« aftertaste » traduction en français

EN

« aftertaste » en français

volume_up
aftertaste {substantif}
EN

aftertaste {substantif}

volume_up
Yet positive developments can sometimes leave a stale after-taste.
Cependant, les évolutions positives peuvent parfois laisser un arrière-goût amer.
However, there remains a bitter aftertaste in that the European Parliament was not properly involved.
Cependant, le fait que le Parlement européen n'y ait pas participé comme il se doit me laisse un arrière-goût amer.
This will make the aubergines lose a lot of their water and along with it their slightly bitter aftertaste.
Ainsi, les aubergines perdront une grande partie de leur eau, éliminant ainsi presque totalement leur arrière-goût amer caractéristique.

Exemples d'usage pour « aftertaste » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishYet positive developments can sometimes leave a stale after-taste.
Cependant, les évolutions positives peuvent parfois laisser un arrière-goût amer.
EnglishHowever, there remains a bitter aftertaste in that the European Parliament was not properly involved.
Cependant, le fait que le Parlement européen n'y ait pas participé comme il se doit me laisse un arrière-goût amer.
EnglishThat bitter aftertaste has now been converted into satisfaction.
EnglishThis will make the aubergines lose a lot of their water and along with it their slightly bitter aftertaste.
Ainsi, les aubergines perdront une grande partie de leur eau, éliminant ainsi presque totalement leur arrière-goût amer caractéristique.
EnglishWith regard to the substance of foreign policy questions, an assessment of the past year leaves us with something of a sour after-taste.
En ce qui concerne le fond des questions de politique étrangère, le bilan de l'an passé laisse souvent un goût amer.
EnglishThe numerous irregularities also leave a bitter aftertaste, especially when they have a direct connection to the EU's institutions.
Les nombreuses irrégularités laissent aussi un goût amer, spécialement quand elles sont en rapport direct avec les institutions de l'UE.
EnglishOur negotiations, Mr President-in-Office, have of course left an aftertaste, and about that I would like to speak in very plain terms.
Monsieur le Président en exercice, nos négociations nous ont bien évidemment laissé un arrière-goût et je tiens à m’exprimer sans ambages à ce propos.
EnglishOur negotiations, Mr President-in-Office, have of course left an aftertaste, and about that I would like to speak in very plain terms.
Dans aucun des 25 États membres  - permettez -moi d’ être on ne peut plus clair à cet égard  -, les parlements nationaux ne toléreraient une telle manière de procéder.
EnglishWithout wishing to play down your achievements in other areas, we have been left with no troops on this battlefield so far, and that creates a rather bitter after-taste.
Sans vouloir minimiser vos réalisations dans d’autres domaines, les troupes ont déserté ce champ de bataille jusqu’à présent, ce qui nous laisse un arrière-goût plutôt amer.
EnglishWhat remains is a stale aftertaste of zero options on the central questions of employment, health protection and democratic progress in the Union.
Et ce qui en reste, finalement, c'est un arrière-goût insipide de solutions zéro dans les questions fondamentales de l'emploi, de la santé et de la poursuite du développement démocratique de l'Union.