« face » traduction en français

EN

« face » en français

volume_up
face {substantif}
FR

« face » en anglais

volume_up
face! [exemple]
EN

EN face
volume_up
{substantif}

1. général

face (aussi: front, head side, heads)
concluded that the absence of face to face testimony did not violate the
que l'absence d'un témoignage face à face ne portait pas atteinte au droit de
Other countries obtained higher response rates with face-to-face interviews.
D'autres ont obtenu des taux de réponse supérieurs grâce aux entretiens en face à face.
We cannot remain passive in the face of this suffering and these tragedies.
Par ailleurs, on ne peut pas rester passif face à la souffrance, face à ces tragédies.
face (aussi: countenance, fizzog, visage)
Europe does not just need an economic face, it also needs a human face.
L'Europe a certes besoin d'un visage économique, mais aussi d'un visage humain!
As we all have very sadly learned, the face of HIV/AIDS is a woman's face.
Comme nous l'avons tous appris avec tristesse, « le VIH/sida a un visage de femme ».
But on that day its face took on particularly odious and murderous features.
Il a acquis cependant ce jour-là un visage particulièrement haineux et meurtrier.
face (aussi: area, surface)
4.2.1. its striking face is in contact with the foremost part of the vehicle;
4.2.1 sa surface de frappe soit en contact avec la partie la plus en avant du véhicule;
Its striking face, rectangular and flat, shall be 2,500 mm wide and 800 mm high.
La surface de frappe, rectangulaire et plane doit être large de 2 500 mm et haute de 800 mm.
Its striking face, rectangular and flat, shall be 2,500 mm wide and 800 mm high.
Sa surface de frappe, rectangulaire et plane, mesurera 2 500 mm de largeur et 800 mm de hauteur.
I experience this as a slap in the face of the Commission and Parliament.
Elle me fait l'effet d'une gifle envoyée à la figure de la Commission et du Parlement.
Peacekeeping is today the face of the United Nations and its flagship activity.
Le maintien de la paix est aujourd'hui la figure de proue de l'ONU et son activité phare.
Exposition - Rembrandt et la figure du Christ 20 avril - 18 juillet 2011.
face (aussi: brow, edge, frontage)
On the humanitarian front, Chad continues to face a serious humanitarian crisis.
Sur le front humanitaire, le Tchad est toujours confronté à une grave crise humanitaire.
They have hardened our resolve to face this menace unitedly.
Ils ont renforcé notre détermination à faire front commun face à cette menace.
Tous les Canadiens l'ont vu animer l'émission Front Page Challenge au réseau anglais de Radio-Canada.
Let us seize this opportunity and face the challenges boldly together.
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
I urge the Commission to face this challenge with political courage.
J'encourage la Commission à relever ce défi avec une audace politique.
He was bold enough to expose to the world the true face of terrorism inflicted upon my country.
Il a eu l'audace de révéler au monde le véritable visage du terrorisme qui a été infligé à mon pays.
face (aussi: bezel, clock face)
The following markings must appear on the instrument face of the control device:
Sur le cadran de l'appareil doivent figurer les inscriptions suivantes :
(d) On an indicator with a needle, the distance between the needle and the control device face must not exceed 3 millimetres.
d) Sur un indicateur à aiguille, la distance entre l'aiguille et le cadran ne doit pas dépasser 3 mm.
The world's largest clock, with hands 22 m in length and separate mechanisms for each of the four faces orientated toward the cardinal points of the compass, has been installed in the tower.
Dans la tour a été installée la plus grande horloge du monde, avec des aiguilles longues de 22 m et des mécanismes pour chacun des cadrans orientés vers les quatre points cardinaux.
face (aussi: mug)
volume_up
bouille {f} [fam.] (figure)
face
volume_up
bine {f} [abbr. Canada]
face
volume_up
trogne {f} [argot]

2. Archéologie

face (aussi: front)
The southern border, with a coastline of almost 600 km, faces the Atlantic Ocean.
Au sud, le Libéria possède une façade atlantique qui s'étend sur près de 600 km.
faire un ravalement de façade
se ravaler la façade

Exemples d'usage pour « face » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishStill, some caution may be necessary in the face of excessive Internet optimism.
Il faut toutefois se garder d'un excès d'optimisme à l'égard du rôle d'Internet.
EnglishIn 2008, it held four face-to-face meetings and in 2009, has already held three.
En 2008, il s'est réuni quatre fois et, en 2009, il s'est déjà réuni trois fois.
EnglishThis is a permanent challenge, which every society and every citizen must face.
C'est là un défi permanent que chaque société et chaque citoyen doivent relever.
EnglishResponses in the face of terrorism require a comprehensive multilayered approach.
La réponse au terrorisme requiert une approche globale et aux facettes multiples.
EnglishMember States that face economic problems could provide skilled labour to Germany.
Les États membres confrontés à des problèmes économiques pourraient lui fournir.
EnglishIn the face of these challenges, a better international environment was essential.
Elle ne saurait y parvenir sans une amélioration de la situation internationale.
EnglishIn the face of these challenges, a better international environment was essential.
Elle ne saurait y parvenir sans une amélioration de la situation internationale.
EnglishAt this moment, the Commission has set its face against accepting this amendment.
Pour le moment, la Commission refuse catégoriquement d'adopter un tel amendement.
EnglishThis makes sense neither today, in the face of the crisis, nor in the longer term.
Cela n'a aucun sens, ni aujourd'hui, dans ce contexte de crise, ni à long terme.
EnglishFollowing the disaster caused by the tsunami, we now painfully face a dilemma.
Depuis la catastrophe du tsunami, nous sommes confrontés à un dilemme douloureux.
EnglishAt this moment, the Commission has set its face against accepting this amendment.
Pour le moment, la Commission refuse catégoriquement d' adopter un tel amendement.
EnglishYet the United Nations still stood helpless in the face of those abusive practices.
Pourtant les Nations Unies demeurent impuissantes devant ces pratiques abusives.
EnglishIn the face of this truly legal aggression, what has happened at national level?
Devant cette véritable agression juridique, que s'est-il passé au niveau national ?
EnglishThey are symptomatic of many grave threats the people of the world face today.
En ce sens, ils ne représentent rien de moins qu'un attentat à l'ordre mondial.
EnglishThat is the question we have to face in our real world of 6 billion inhabitants.
C'est le défi que nous devons relever sur notre planète de 6 milliards d'habitants.
EnglishIn the face of repeated conflicts, Sarajevo has retained its multicultural spirit.
Dans les conflits successifs, Sarajevo a su conserver son esprit multiculturel.
EnglishAnd being the kind of person he was... he couldn't face letting us be murdered.
Étant le genre d'homme qu'il était... il n'a pas pu accepter qu'on nous assassine.
EnglishIt is too early to assess whether the Palermo Protocols will face the same fate.
Il est trop tôt pour dire si les Protocoles de Palerme subiront le même sort.
EnglishThese arrangements lapsed, however, in the face of various logistical problems.
Ces arrangements ont toutefois pris fin en raison de divers problèmes logistiques.
EnglishIt is, however, clearly not possible to admit this in the face of market forces.
Mais on ne peut sans doute pas le dire tout haut devant les forces du marché.