« guilty » traduction en français

EN

« guilty » en français

EN guilty
volume_up
{adjectif}

guilty (aussi: culpable, sinful)
volume_up
coupable {adj. m./f.}
But I cannot conceive of any verdict except guilty, or guilty but insane.
Mais je ne peux envisager d'autre verdict que coupable, ou coupable mais aliénée.
She pleaded not guilty to the charges, but the clerks entered a guilty plea for her.
Alors qu'elle plaidait non coupable, les greffiers ont consigné qu'elle plaidait coupable.
He pleaded not guilty and his case was sent to trial where he was found not guilty.
Il a plaidé non coupable, un procès s'est ensuivi où il a été trouvé non coupable.

Synonymes anglais de « guilty »

guilty

Exemples d'usage pour « guilty » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishAny person guilty of homicide shall be sentenced to 15 to 40 years' imprisonment.
L'auteur d'un homicide est passible d'une peine d'emprisonnement de 15 à 40 ans.
EnglishThe States that object to the lifting of those sanctions are guilty of that crime.
Les États qui s'opposent à la levée de ces sanctions sont coupables de ce crime.
EnglishThe cases have resulted in 187 convictions and guilty pleas and four acquittals.
187 prévenus ont été condamnés ou ont plaidé coupables et quatre ont été acquittés.
EnglishA breakdown of the number of persons charged and found guilty is given in Annex 5.
Le nombre de personnes inculpées et déclarées coupables est indiqué à l'annexe 5.
EnglishOn 13 April 2006, judgment was rendered in the Bisengimana case (guilty plea).
Elle a rendu son jugement en l'affaire Semanza (un seul accusé) le 16 mai 2003.
EnglishJudgement was delivered on 16 November 2005 and the accused was found not guilty.
Le jugement a été rendu le 16 novembre 2005 et Sefer Halilović a été acquitté.
Englishwitness, to call evidence, to be presumed innocent until proven guilty, and to
contre-interroger le témoin enfant, de présenter des éléments de preuve, d'être
EnglishAre we in the Organization guilty of the trait of fiddling while Rome burns?
Allons-nous, ici à l'ONU, « continuer à jouer du violon tandis que Rome brûle »?
EnglishYou are the guilty party because you created this disease from start to finish.
C'est vous qui êtes coupables parce que vous avez créé la maladie de toutes pièces.
EnglishYou said that The Financial Times was guilty of a piece of contentious reporting.
Vous aviez alors accusé ce journal d'avoir effectué un reportage tendancieux.
EnglishThere was less of them being considered guilty before their case was even heard.
Moins de contribuables étaient considérés fautifs avant que leur cas ne soit entendu.
EnglishPart of the guilty party is sitting directly opposite me, namely the Council itself.
Les coupables, cette fois, sont assis juste en face de moi, il s'agit du Conseil.
EnglishIn January 2010 Mr Orlov and Memorial were found guilty, and we did not say a thing.
En janvier 2010, M. Orlov et Mémorial ont été condamnés et nous n'avons rien dit.
EnglishI do not have a guilty conscience with regard to what took place in the past.
Je n’ai pas mauvaise conscience par rapport à ce qui a eu lieu dans le passé.
EnglishPart of the guilty party is sitting directly opposite me, namely the Council itself.
Les coupables, cette fois, sont assis juste en face de moi, il s' agit du Conseil.
EnglishThe reason could of course be a guilty conscience. I hope that that is not the case.
Cela pourrait être par mauvaise conscience, mais j'espère que ce n'est pas le cas.
EnglishIn about two thirds of all the cases heard, the result was a verdict of guilty.
Les deux tiers des inculpations ont donné lieu à un verdict de culpabilité.
EnglishThe guilty parties are sitting in judgment on themselves, which does not bode well.
Les coupables portent un jugement sur eux-mêmes, ce qui n’augure rien de bon.
EnglishWe know who the guilty ones are: the number of victims remains to be seen.
Nous connaissons les coupables, mais nous ignorons encore le nombre de victimes.
EnglishCommensurate disciplinary measures were taken against those found guilty.
Des sanctions disciplinaires proportionnées sont prises à l'égard des coupables.