« it's a miracle! » traduction en français

EN

« it's a miracle! » en français

EN

it's a miracle! [exemple]

volume_up

Exemples d'usage pour « it's a miracle! » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishThe miracle of our generation has been the end to the division of our continent.
Le miracle de notre génération a marqué la fin de la division de notre continent.
EnglishWe cannot expect miracle cures to be found within the next three or four months.
On ne saurait espérer des remèdes miracles dans les trois ou quatre mois à venir.
EnglishAnd not only is this miracle not eternal, but furthermore it is not sustainable.
Non seulement ce miracle n'est pas éternel, mais il est également insoutenable.
EnglishThat miracle has been achieved by a lot of work between us in this Parliament.
Ce miracle s’est produit grâce au travail acharné des membres de cette Assemblée.
EnglishThat miracle has been achieved by a lot of work between us in this Parliament.
Ce miracle s’ est produit grâce au travail acharné des membres de cette Assemblée.
EnglishAt one point it reported that it was a miracle we were able to eliminate the deficit.
Il disait que c'était un miracle que nous ayons réussi à éliminer notre déficit.
EnglishThe miracle is Our Lord’s visiting card and it assures us of His present hand.
Le miracle est Notre Seigneur carte de visite et il nous assure de sa part actuelle.
EnglishWe all know that, in addressing the deficit, there are no miracle solutions.
Nous savons tous qu'il n'y a pas de solution miracle pour résorber un déficit.
EnglishLudwig Erhard, the father of the German economic miracle, summed it up neatly.
Ludwig Erhard, le père du miracle économique allemand, a été très clair sur ce point.
EnglishThe social market economy was the successful model behind Germany's economic miracle.
L'économie sociale de marché a constitué le modèle du miracle économique allemand.
EnglishI do not want to hang around waiting for miracle solutions some other day.
Je ne veux pas me mettre à attendre l'arrivée improbable de solutions miracles.
EnglishIn the Word who becomes man the miracle of the Incarnate God is made manifest.
Dans le Verbe qui se fait homme se manifeste la merveille du Dieu incarné.
EnglishThere is no miracle solution to the complex problem of violence in our societies.
Il n'y a pas de solution miracle au problème complexe de la violence dans nos sociétés.
EnglishIt is a miracle, I truly believe, to be able to share these moments with you.
C'est un miracle, j'en suis convaincue, que de pouvoir partager ces moments avec vous.
EnglishRemoving the disparities, even if willed, would indeed require a miracle.
Même avec de la volonté, il faudrait un miracle pour supprimer ces inégalités.
EnglishAt the same time I can agree with the statement that there can be no miracle solution.
Je me range néanmoins à l’avis selon lequel il ne peut y avoir de solution miracle.
EnglishIt is actually a miracle that more people have not been infected in Europe.
En fait, c'est un miracle qu'il n'y ait pas plus de personnes contaminées en Europe.
EnglishI see from your debate that only the miracle of this room might help you.
Votre débat me montre que seul le miracle de cette salle pourrait vous aider.
EnglishI saw how it was built and I said that the miracle of the 20th century is Europe.
J'ai vu comment elle était bâtie et j'ai dit que le miracle du XXe siècle était l'Europe.
EnglishIf Neo 's the One...... then there'd have to be...... some kind of a miracle to stop me.
Si Neo est l'Elu... alors, il se produira... un miracle qui m'empêchera de l'ôter.