« it's an ill wind » traduction en français

EN

« it's an ill wind » en français

EN

it's an ill wind

volume_up

Exemples d'usage pour « it's an ill wind » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishStill, as is often said, “It's an ill wind that does not blow some good”.
Mais, comme on dit souvent, « c'est un mauvais vent dont sortira quelque bien ».
EnglishThere you are, Mrs Jackson, it is an ill wind that blows nobody any good!
J'ai déjà signalé tout à l'heure ce problème que les techniciens essaient de résoudre.
EnglishThere never seems to be an ill wind that cannot blow the European Union some good.
Il semble qu’un vent néfaste apporte toujours quelque chose de positif à l’Union européenne.
EnglishThere never seems to be an ill wind that cannot blow the European Union some good.
Il semble qu’ un vent néfaste apporte toujours quelque chose de positif à l’ Union européenne.
EnglishAfter all, it is an ill wind and it will give the campaign added interest.
Après tout - à quelque chose malheur est bon -, cela donnera un intérêt accru à cette campagne.
EnglishAfter all, it is an ill wind and it will give the campaign added interest.
Après tout - à quelque chose malheur est bon  -, cela donnera un intérêt accru à cette campagne.
EnglishThere you are, Mrs Jackson, it is an ill wind that blows nobody any good!
Comme vous le voyez, Madame, à quelque chose malheur est bon.
EnglishCommissioner, this ill wind has to blow somebody good, this tragedy has to achieve something!
Monsieur le Commissaire, il faut qu'à quelque chose malheur soit bon, que ce drame serve à quelque chose!
EnglishWell, at least, it's an ill wind.
EnglishBut, it is an ill wind that blows no good.
EnglishIt's an ill wind that blows nobody any good
Englishit's an ill wind that blows nobody any good
EnglishMr Wolfowitz wanted to clean it up and now he will not be able to, but it is an ill wind that cannot be used by the European Union to its advantage.
M. Wolfowitz voulait faire le ménage et il en est désormais empêché, mais ce malheur ne profitera pas à l'Union européenne.
EnglishBut it is an ill wind that blows nobody any good.
Monsieur le Président - j'en termine par là - je vous l'ai déjà dit: l'Europe est une mauvaise idée, mais à quelque chose, malheur est bon.
EnglishThey say that 'it is an ill wind that blows nobody any good', and this also applies here, because BSE was in fact the reason why we had the clear-out in the Commission.
«À quelque chose malheur est bon» dit-on et cela vaut également ici car la maladie de l'ESB a en réalité constitué la base du déblayage de la Commission.
EnglishThey say that 'it is an ill wind that blows nobody any good ', and this also applies here, because BSE was in fact the reason why we had the clear-out in the Commission.
« À quelque chose malheur est bon» dit -on et cela vaut également ici car la maladie de l'ESB a en réalité constitué la base du déblayage de la Commission.