« it's deplorable » traduction en français

EN

« it's deplorable » en français

EN

it's deplorable [exemple]

volume_up
it's deplorable

Exemples d'usage pour « it's deplorable » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishIt is deplorable that the lives of innocent people have become mere statistics.
Il est déplorable que des vies innocentes soient réduites à l'état de chiffres.
EnglishThe country's rural clinics and health centres are in a deplorable condition.
Les dispensaires et centres de santé des milieux ruraux sont à l'état d'abandon.
EnglishSuch deplorable gambling with human life demands a coherent and unified response.
Cette roulette russe avec des vies humaines exige une riposte cohérente et unifiée.
EnglishA deplorable number of civilians have been injured as a result of those munitions.
Ces munitions ont déjà fait un nombre regrettable de blessés parmi les civils.
EnglishThese deplorable acts are strongly criticized by the international community.
Ces actes déplorables ont été vivement critiqués par la communauté internationale.
EnglishHitherto, the available resources have been inadequate, and that is deplorable.
Jusqu'ici, les moyens disponibles ont été insuffisants, et c'est déplorable.
EnglishI find absolutely deplorable all the remarks I have heard there this afternoon.
Je trouve absolument déplorable l'ensemble des discours de cet après-midi.
EnglishIn addition, the treatment of immigrants and asylum-seekers was deplorable.
En outre, le traitement des immigrants et des demandeurs d'asile y est déplorable.
EnglishI find what has taken place here deplorable and I would not like to get carried away.
Je trouve déplorable ce qui s'est passé ici et je ne voudrais pas trop m'emporter.
EnglishThe violation of the human rights of women and girls is particularly deplorable.
Les violations des droits des femmes et des fillettes sont particulièrement déplorables.
EnglishThe State party has acknowledged the deplorable prison conditions in Uganda.
L'État partie a noté les conditions de détention déplorables qui règnent en Ouganda.
EnglishWe will never stop talking about the deplorable state of our justice system.
Nous ne cesserons jamais de parler de l'état déplorable de notre système de justice.
EnglishI condemn the desecration of the cemeteries in England, which I consider deplorable.
Je condamne la profanation des cimetières en Angleterre, je trouve cela regrettable.
EnglishIt is reported that al Qaeda and the Taliban are taking credit for this deplorable act.
Selon les médias, Al-Qaïda et les talibans auraient revendiqué cet acte déplorable.
EnglishThis Council and the rest of the Organization ignored that deplorable situation.
Ce Conseil et le reste de l'Organisation n'ont fait aucun cas de cet événement déplorable.
EnglishThe political crisis following the June 2009 parliamentary elections is deplorable.
La crise politique qui a suivi les élections parlementaires de juin 2009 est déplorable.
EnglishIt is a deplorable loss, and we join in what other members of the Council have said.
C'est une grande perte et nous nous associons aux propos des autres membres du Conseil.
EnglishIn contrast to those deplorable developments, there were also forward-looking initiatives.
Face à cette évolution déplorable, il existe également des initiatives positives.
EnglishThe hygienic conditions were deplorable and the cells were infested with insects.
Les conditions d'hygiène étaient déplorables et les cellules étaient infestées d'insectes.
EnglishThe ceasefire has, notwithstanding some deplorable incidents, been respected.
Le cessez-le-feu a, malgré quelques incidents déplorables, été respecté.

Traductions similaires pour « it's deplorable » en français

deplorable adjectif
it pronom
it
French