« it's no joke » traduction en français

EN

« it's no joke » en français

EN

it's no joke

volume_up

Exemples d'usage pour « it's no joke » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishThey have bought into this inferiority complex that has become a national joke.
Ils ont adopté un complexe d'infériorité qui est devenu une risée nationale.
EnglishWhat I'm about to do right now, I know it sounds whack... but it's just a joke, okay?
C'que je vais faire, j'sais que ça a l'air bête... mais c'est juste une blague.
EnglishThat is all very well, but as the joke goes, some are more equal than others.
Mais, comme disait l'humoriste, il y en a qui sont plus égales que d'autres.
EnglishThe supposed existence of “independent librarians” in Cuba is a joke, utter nonsense.
L'existence à Cuba de « bibliothécaires indépendants » est une plaisanterie.
English'Dialogue with the citizen in the framework of the Treaty of Lisbon': what a joke!
"Le dialogue civil dans le cadre du traité de Lisbonne": quelle blague !
EnglishThe Commissioner spoke about the salutary role of the euro, but it was surely a joke.
Le commissaire a parlé du rôle salutaire de l'euro, mais c'était assurément une blague.
EnglishHe went on to joke about some episodes on This Hour Has 22 Minutes.
Il a poursuivi en plaisantant sur certains épisodes de This Hour Has 22 Minutes.
EnglishCrime, the judicial system and public safety are nothing to joke about.
La criminalité, le système judiciaire et la sécurité publique ne sont pas des farces.
EnglishThe CCCTB, the Common Consolidated Corporate Tax Base, is a real joke.
La CCCTB, la base imposable consolidée pour les entreprises, c'est vraiment une blague !
EnglishI do not know whether we will see the same tasteless joke this year.
Je ne sais pas si, cette année-ci, ce sera la même blague de mauvais aloi.
EnglishLadies and gentlemen, to finish, I think that they have been playing this joke on us long enough.
Très chers collègues, pour terminer, je pense qu'on s'est assez moqué de nous.
EnglishIt was, of course, a joke, as the Commissioner said.
Je n'y suis pas arrivé, je m'en excuse, c'était évidement une joke, comme l'a dit le Commissaire.
EnglishMr President, ambition is a practical joke played by the gods on mankind.
Monsieur le Président, l'ambition est une farce que les dieux font aux dépens de l'humanité.
EnglishThat is the reason Canada is a joke when it comes to things like NATO.
C'est pourquoi à mon avis, le Canada ne peut être pris au sérieux en ce qui touche l'OTAN.
EnglishAfter so many debates and so little progress, it seems to have turned into a bad joke.
Après tant de débats et si peu de progrès, il semble que cela soit devenu une mauvaise blague.
EnglishI would like to thank Joke Schauvliege very much for her contribution towards this result.
Je souhaite remercier chaleureusement Joke Schauvliege pour sa contribution à ce résultat.
EnglishNobody anywhere in Europe would tell this joke using kilojoules.
Personne en Europe ne raconterait cette blague en utilisant les kilojoules.
English(Mr Martens: "The Commission is in Brussels' ) It was a joke, Mr Martens.
(Monsieur Martens: »La Commission est à Bruxelles) C'était une plaisanterie, Monsieur Martens.
EnglishMr President, the elections in Zimbabwe are a democratic joke.
Monsieur le Président, les élections au Zimbabwe sont une vaste blague démocratique.
EnglishIt is possible that the two late educators would have treated this as a joke.
Les deux enseignants décédés auraient pu y voir là une farce.