« It's nothing out of the ordinary » traduction en français

EN

« It's nothing out of the ordinary » en français

EN

It's nothing out of the ordinary [exemple]

volume_up

Exemples d'usage pour « It's nothing out of the ordinary » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishThe period the bill has since stood in Senator Cools' name is nothing out of the ordinary.
La durée de l'inscription du projet de loi au Feuilleton au nom du sénateur Cools n'a rien d'exceptionnel.
EnglishEverything else is done according to the d'Hondt system, and nothing out of the ordinary is planned for Thursday.
Tout le reste se fait selon le système d'Hondt et rien d'extraordinaire n'est prévu pour jeudi.
EnglishThat is why I agree with Mr Colom I Naval that the 1999 budgetary procedure is nothing out of the ordinary.
J'approuve donc M. Colom i Naval quand il affirme que cette procédure budgétaire 1999 est une procédure assez normale.
EnglishThere is nothing out of the ordinary in this.
EnglishIndeed, many people of colour in such countries view attacks of a racial nature as nothing out of the ordinary.
Dans ces pays de nombreux gens de couleur en sont même venus à considérer que les attaques à caractère raciste relevaient de l'ordinaire.
EnglishIt's nothing out of the ordinary
Englishit's nothing out of the ordinary
EnglishNothing out of the ordinary.
EnglishMr President, if you look out of the window today, you will see a rather miserable Strasbourg day, which is nothing out of the ordinary.
(EN) Monsieur le Président, si vous regardez par la fenêtre aujourd'hui, vous verrez une journée strasbourgeoise assez affreuse, ce qui n'a rien d'extraordinaire.