« it's the thin end of the wedge » traduction en français

EN

« it's the thin end of the wedge » en français

EN

it's the thin end of the wedge

volume_up

Exemples d'usage pour « it's the thin end of the wedge » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishAll this makes me wonder whether this coup is merely the thin end of the wedge.
Tout cela m'incite à poser une question : ce coup d'État n'est-il pas un signe précurseur de quelque chose d'encore plus grave ?
EnglishThis is the thin end of the wedge, however.
Il me semble toutefois que l'on s'engage sur la mauvaise pente.
EnglishThe discovery of the Nigerian ship Etireno in the port of Cotonou is probably only the thin end of the wedge.
La découverte du bateau nigérian Etireno dans le port de Cotonou n'est probablement que la pointe de l'iceberg.
EnglishThis is only the thin end of the wedge, as the number of cases of this kind will continue to rise.
Ces exemples ne représentent que la partie visible de l’iceberg, car le nombre de cas de ce genre va continuer à augmenter.
EnglishThe discovery of the Nigerian ship Etireno in the port of Cotonou is probably only the thin end of the wedge.
La découverte du bateau nigérian Etireno dans le port de Cotonou n' est probablement que la pointe de l' iceberg.
EnglishThis may well be the thin end of the wedge.
EnglishIs the CCCTB not the thin end of the wedge?
EnglishThis could be the thin end of the wedge.
EnglishThis is only the thin end of the wedge.
EnglishIt is the thin end of the wedge.
EnglishI see this as the thin end of the wedge to force a common European tax policy on Ireland.
Je considère cette proposition comme la première étape d’un processus visant à imposer à l’Irlande une politique européenne commune en matière de fiscalité.
EnglishHanding over such information is at the thin end of the wedge, leading us into a frightening Big Brother of Europe.
La transmission de telles informations pourrait ne rien présager de bon et nous conduire vers un terrible scénario à la Big Brother en Europe.
Englishit's only the thin end of the wedge
EnglishIf you allow it to happen in one Member State, it is the thin end of the wedge: it is going to happen in other Member States as well.
Si vous permettez que de telles choses se produisent dans un État membre, alors nous sommes au bord du gouffre: cela se produira aussi dans d'autres États membres.
EnglishHowever this should not be taken as giving a green light to 60-tonne lorries per se, nor should it be seen as a kind of 'thin end of the wedge' scenario.
Cependant, cela ne doit pas être perçu comme un feu vert pour les camions de 60 tonnes, ni même donner lieu à un scénario de l'arbre et l'écorce.
EnglishIn this respect, therefore, the list represents the thin end of the wedge, leading to systematic monitoring and reporting on the conduct of parties to conflict.
À cet égard, la liste constitue le premier pas vers le contrôle systématique et les rapports sur les comportements des parties à un conflit.