« it's unheard of! » traduction en français

EN

« it's unheard of! » en français

EN

it's unheard of! [exemple]

volume_up

Exemples d'usage pour « it's unheard of! » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishNot too many years ago it was unheard of to have a black commissioned officer.
Il n'y a pas bien longtemps, il n'aurait jamais été question d'avoir un officier noir.
EnglishIn the coming years, Chinese requirements alone will increase to unheard-of levels.
Dans les années à venir, les besoins de la seule Chine atteindront des niveaux inouïs.
EnglishThe Italian Government has done its thinking, and has not gone unheard.
Le gouvernement italien a suivi un processus de réflexion et a été entendu.
EnglishThe violence of the war has given rise to terrorist acts that were unheard of in the country.
Les hostilités se sont accompagnées d'actes terroristes sans précédent dans le pays.
EnglishThe AIDS epidemic is causing an unheard of social breakdown in the developing countries.
L'épidémie du SIDA provoque un chaos social sans précédent dans les pays en développement.
EnglishThe AIDS epidemic is causing an unheard of social breakdown in the developing countries.
L' épidémie du SIDA provoque un chaos social sans précédent dans les pays en développement.
EnglishThis is unheard of, and the logic of it escapes me completely.
C’ est une situation sans précédent dont la logique m’ échappe complètement.
EnglishFar from being unheard-of, it could work in this case too.
Loin d’être sans précédent, ce système pourrait fonctionner dans ce cas aussi.
EnglishThis is unheard of, and the logic of it escapes me completely.
C’est une situation sans précédent dont la logique m’échappe complètement.
EnglishI hope that the European Parliament's views on Peru will not go unheard in that country.
J'espère que ce que le Parlement européen dit sur le Pérou ne restera pas sans réponse sur place.
EnglishI hope that the European Parliament' s views on Peru will not go unheard in that country.
J'espère que ce que le Parlement européen dit sur le Pérou ne restera pas sans réponse sur place.
EnglishIt was unheard of and unheralded in political history to win all seats in a province.
Remporter tous les sièges dans une province était un exploit sans précédent dans l'histoire politique.
EnglishArea of freedom, but the freedoms, the guarantees for citizens are practically unheard of.
Espace de liberté, mais les libertés, les garanties pour les citoyens sont pratiquement inédites.
EnglishTerror on this scale was inconceivable, unseen and unheard of.
La terreur à un tel degré était inconcevable, et personne n'en avait jamais entendu parler.
EnglishRoshdy (Egypt): I think it is unheard of to have a headcount.
M. Roshdy (Égypte) (parle en anglais) : On n'a jamais procédé à une comptabilisation manuelle.
EnglishIndictments for the killing of civilians were rare, and convictions almost unheard of.
La mise en accusation pour le meurtre de civils est rare et les condamnations pratiquement inexistantes.
EnglishThe sunset clause was virtually unheard of by participants.
Les participants n'avaient à peu près pas entendu parler de la disposition crépusculaire.
English~~~ You have come for sure with an unheard of, mighty thing!
EnglishIt is unheard of, and extremely hard to find material.
C'est inouï, et il est très difficile de trouver des cas documentés de telles actions.
EnglishIn Eritrea today, there is only a one-man show and accountability is unheard of.
En Érythrée aujourd'hui, il n'y a qu'une personne qui compte et l'obligation de rendre des comptes n'existe pas.