EN

justifiably {adverbe}

volume_up
justifiably (aussi: justly)
Almost all of the speakers have quite justifiably mentioned Internet security.
Presque tous les intervenants ont, avec raison, parlé de la sécurité sur l’Internet.
Many people in Europe are morally opposed to such things, and justifiably so.
De nombreuses personnes en Europe s’opposent moralement à cela, avec raison.
Almost all of the speakers have quite justifiably mentioned Internet security.
Presque tous les intervenants ont, avec raison, parlé de la sécurité sur l’ Internet.
justifiably
Can we say with confidence that such faith and hope are justifiably placed?
Pouvons-nous affirmer avec confiance que cette foi et ces espoirs sont légitimement justifiés ?
Ladies and gentlemen, you can be justifiably proud of the work that has been accomplished.
Mesdames et Messieurs les députés, vous pouvez être légitimement fiers du travail accompli.
C'est une situation qu'on peut légitimement regretter.

Exemples d'usage pour « justifiably » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishPresident Sarkozy, this is an achievement that you can justifiably be proud of.
Monsieur Sarkozy, c'est une réussite dont vous pouvez à juste titre être fier.
EnglishAlmost all of the speakers have quite justifiably mentioned Internet security.
Presque tous les intervenants ont, avec raison, parlé de la sécurité sur l’Internet.
EnglishThe people in my region were justifiably concerned about the future of the railway.
À juste titre, on s'inquiétait, dans ma région, de l'avenir du chemin de fer.
EnglishCanadian farmers are justifiably worried about what might be around the corner.
Les agriculteurs canadiens craignent à juste titre ce qui pourrait arriver.
EnglishMany people in Europe are morally opposed to such things, and justifiably so.
De nombreuses personnes en Europe s’opposent moralement à cela, avec raison.
EnglishAlmost all of the speakers have quite justifiably mentioned Internet security.
Presque tous les intervenants ont, avec raison, parlé de la sécurité sur l’ Internet.
EnglishShe was justifiably concerned about the underemployment of educated women.
L'oratrice dit avoir lieu de s'inquiéter du sous-emploi des femmes instruites.
EnglishWhether justifiably or not, this was obviously one of the causes of the clashes.
Que ce soit à juste titre ou non, il s'agissait évidemment de l'une des causes des heurts.
EnglishThe wardens are justifiably proud of the good work they and their staff do.
Les gardiens sont fiers, à juste titre, de leur bon travail et de celui des employés.
EnglishI am justifiably proud to come from a country that has allowed the deadlock to be broken.
Je suis à juste titre fier de venir d’un pays qui a permis de sortir de l’impasse.
EnglishI know that Mr Dupuis is, quite justifiably, passionate about this issue.
Je sais que M. Dupuis se passionne pour cette question, et ce à juste titre.
EnglishThen, these citizens justifiably ask us ‘ What sort of internal market is this?’
Ensuite, ces citoyens nous demandent à raison:« Quelle sorte de marché intérieur est -ce?».
EnglishThese principles of the settlement were completely justifiably introduced into the resolution.
Ces principes du règlement ont été fort justement introduits dans la résolution.
EnglishI therefore represent an institution that can be justifiably proud of its achievements.
Je représente donc une institution qui a tout lieu de se féliciter de ses réalisations.
EnglishThen, these citizens justifiably ask us ‘What sort of internal market is this?’
Ensuite, ces citoyens nous demandent à raison: « Quelle sorte de marché intérieur est-ce ? ».
EnglishThe deadly SARS virus has justifiably caused alarm throughout the world.
Le virus mortel du "SRAS" suscite des inquiétudes compréhensibles dans le monde entier.
EnglishThe debate also touched on questions of gender balance, in my view justifiably.
Le débat a également abordé des questions d’équilibre entre les genres, que j’estime légitimes.
EnglishLet us take the Euro: we are quite justifiably discussing the stability of the Euro.
Prenons l’euro: nous débattons, de manière tout à fait justifiée, de la stabilité de l’euro.
EnglishThe justifiably devastating comments in the media speak volumes.
Les commentaires dévastateurs - à juste titre - dans les médias en disent long.
EnglishThe deadly SARS virus has justifiably caused alarm throughout the world.
Le virus mortel du " SRAS " suscite des inquiétudes compréhensibles dans le monde entier.