« Kabylia » traduction en français

EN

« Kabylia » en français

volume_up
Kabylia {substantif}
FR
EN

Kabylia {substantif}

volume_up
Kabylia
The situation in Kabylia is still desperate, and peaceful demonstrators have been killed.
La situation en Kabylie reste dramatique et des manifestants pacifiques ont été assassinés.
He pledges to investigate the recent tragedy in Kabylia, but will the guilty be punished?
Il déclare enquêter sur la récente tragédie en Kabylie mais les coupables seront-ils également punis ?
He pledges to investigate the recent tragedy in Kabylia, but will the guilty be punished?
Il déclare enquêter sur la récente tragédie en Kabylie mais les coupables seront -ils également punis?

Exemples d'usage pour « Kabylia » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishThe situation in Kabylia is still desperate, and peaceful demonstrators have been killed.
La situation en Kabylie reste dramatique et des manifestants pacifiques ont été assassinés.
EnglishHe pledges to investigate the recent tragedy in Kabylia, but will the guilty be punished?
Il déclare enquêter sur la récente tragédie en Kabylie mais les coupables seront-ils également punis ?
EnglishHe pledges to investigate the recent tragedy in Kabylia, but will the guilty be punished?
Il déclare enquêter sur la récente tragédie en Kabylie mais les coupables seront -ils également punis?
EnglishMr President, for ten days the region of Kabylia was the scene of a series of very serious incidents.
Monsieur le Président, pendant dix jours, la région de la Kabylie a connu des événements très graves.
EnglishWe have witnessed a period when, for example, relations between the police and the people of Kabylia were non-existent.
Cela dit, nous avons connu une période où, par exemple, la gendarmerie n'entretenait aucun contact avec la population de la Kabylie.
EnglishLunes Matub was a singer and spokesman for Kabylia and Berber culture as well as a symbol of the Algeria which is struggling and suffering.
Ce chanteur, porte-voix de la Kabylie et de la culture berbère, était un symbole de l'Algérie qui lutte et qui souffre.
EnglishThis policy culminated in 2001 in the repressive action taken against demonstrators following the events organized in support of Kabylia that year.
En 2001, le paroxysme de la répression à l'encontre des manifestants a été atteint à la suite des événements qui se sont organisés en soutien à la Kabylie cette même année.
EnglishGiven that these elections were boycotted by several democratic parties and by an entire region, Kabylia, I feel that we should, at least, be slightly dubious.
Ces élections ayant été boycottées par plusieurs partis démocrates et une région entière, à savoir la Kabylie, il me semble que le doute était au moins de mise.
EnglishThe Algeria of today is defined by the citizens' movement in Kabylia, formed in spring 2001 to condemn the repression and killing of 115 young people, is still active in Algeria.
L'Algérie, c'est encore ce mouvement citoyen en Kabylie, entamé au printemps 2001 pour dénoncer la répression et la mort de cent quinze jeunes.
EnglishThe Algeria of today is defined by the citizens ' movement in Kabylia, formed in spring 2001 to condemn the repression and killing of 115 young people, is still active in Algeria.
L'Algérie, c'est encore ce mouvement citoyen en Kabylie, entamé au printemps 2001 pour dénoncer la répression et la mort de cent quinze jeunes.
EnglishCMA adds that Kabylia, as a mountainous and wooded region close to Algiers (50 km), serves as a place of refuge for the Armed Islamic Group (GIA).
Le CMA ajoute que, de par ses caractéristiques de région montagneuse, boisée et proche d'Alger (50 km), la Kabylie est utilisée comme lieu de refuge par les groupes islamistes armés (GIA).
EnglishThe Council does not intend to take any steps concerning the situation in Kabylia, for it regards the matter as being in the first place an internal Algerian issue.
Le Conseil n'entend pas faire de démarche particulière en ce qui concerne la situation en Kabylie, car nous estimons qu'il s'agit avant tout d'un problème interne à l'Algérie.
EnglishMr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the outburst of violence which rocked the region of Kabylia was, unfortunately, predictable - or even inevitable.
Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, la flambée de violence qui a secoué la région de Kabylie était malheureusement prévisible, pour ne pas dire inévitable.