EN

keenly {adverbe}

volume_up
Of course I keenly deplore these lost jobs, and the methods employed by the company.
Bien sûr, je déplore vivement ces pertes d'emplois ainsi que la méthode utilisée par la société.
Lastly, her delegation was keenly interested in the topic of the fragmentation of international law.
Enfin, la délégation japonaise est vivement intéressée par le sujet de la fragmentation du droit international.
At the same time, we keenly regret that the amendments our group tabled were not adopted.
Nous regrettons vivement, en revanche, que les amendements déposés par notre groupe n'aient pas été adoptés.
For the United Nations to fulfil its noble mandate in a vastly changed world, the question of United Nations reform has been raised and keenly discussed.
Pour que l'ONU puisse remplir son noble mandat dans un monde en grande mutation, la question de la réforme de l'ONU a été soulevée et intensément débattue.
keenly (aussi: tartly)
This was by far the most keenly scrutinized as well as the most contentious issue during the discussion.
Cette question est incontestablement celle qui a été la plus âprement discutée et la plus controversée.

Exemples d'usage pour « keenly » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishWe are all keenly aware of that fact, but let us be careful we do not overreact.
Nous en sommes tous conscients, mais attention à ne pas réagir de manière excessive.
EnglishThe European Parliament is keenly interested in all aspects of the situation.
Le Parlement européen est profondément intéressé par tous les aspects de la situation.
EnglishI remain keenly aware of the interlinkages between the various conflicts in the region.
Je demeure très conscient de l'imbrication des divers conflits qui agitent la région.
EnglishHe was also keenly aware of the right of indigenous populations to development.
M. Yokota est très sensible également au droit des populations autochtones au développement.
EnglishThe Iraqi authorities should be keenly aware that time is of the essence.
Les autorités iraquiennes devraient être conscientes que le temps presse.
EnglishInvestment by SMEs is one of the key factors in the keenly awaited recovery.
L'investissement des PME est une des clés de la reprise tant attendue.
EnglishWe keenly look forward to their advancement on the Euro-Atlantic integration path.
Nous attendons avec grand intérêt leurs progrès sur la voie de l'intégration euroatlantique.
EnglishWe of course look forward most keenly to continuing this task with you.
Nous souhaitons, bien sur, très fortement poursuivre cette uvre avec vous.
EnglishIn that respect, we will be keenly interested to be kept abreast of the planning process.
À cet égard, nous aimerions beaucoup être tenus informés du processus de planification.
EnglishAs far as the Commission goes, we are keenly aware of our responsibilities.
En ce qui la concerne, cette Commission est très consciente de ses propres responsabilités.
EnglishTherefore I hope, Commissioner, that we will keenly support this report.
Dès lors, je souhaite, Monsieur le Commissaire, que nous soutenions vivement ce rapport.
EnglishI also wish to thank Mrs Mann, who has also keenly promoted this move.
Je souhaite également remercier Mme Mann, qui a aussi soutenu ardemment cette initiative.
EnglishToday we are perhaps more keenly aware than ever of the concept of peace.
Aujourd'hui, nous avons sans doute une conscience plus aiguë que jamais de la notion de paix.
EnglishOf course I keenly deplore these lost jobs, and the methods employed by the company.
Bien sûr, je déplore vivement ces pertes d'emplois ainsi que la méthode utilisée par la société.
EnglishAs close friends of Koreans, we will feel this act of barbaric terrorism very keenly.
Amis proches des Coréens, nous nous ressentirons très durement de cet acte de terrorisme barbare.
EnglishThis is why we keenly await your remarks on the future shape of the European Union.
C'est pourquoi nous attendons impatiemment vos remarques sur la future forme de l'Union européenne.
EnglishDemocratically speaking, too, a good example will be keenly followed.
D'un point de vue démocratique, un bon exemple sera de nature à susciter d'autres vocations.
EnglishThe Institute was keenly aware of the devastating impact of crime on national economies.
L'institut est tout à fait conscient de l'impact dévastateur du crime sur l'économique des pays.
EnglishDemocratically speaking, too, a good example will be keenly followed.
D' un point de vue démocratique, un bon exemple sera de nature à susciter d' autres vocations.
EnglishThe negative ”social costs” of globalization are particularly keenly felt in this sector.
Le « coût social » négatif de la mondialisation est particulièrement perceptible dans ce secteur.