EN

Keep out! {interjection}

volume_up

Exemples d'usage pour « Keep out! » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishYou or your services should keep an eye out for those who wish to take the floor.
Vous ou vos services devriez être attentifs à ceux qui désirent prendre la parole.
EnglishKeep out of reach of children.” We do not know of any similar requirement in the EU;
Nous n'avons pas connaissance de prescriptions analogues dans l'Union européenne;
EnglishOn the opposition benches it is about trying to keep the government out of trouble.
Du côté de l'opposition, nous ne cherchons qu'à éviter des ennuis au gouvernement.
EnglishWe would therefore have found it wiser to keep this discussion out of this report.
Nous aurions donc trouvé plus judicieux de ne pas inclure ce débat dans ce rapport.
EnglishYou keep holding out on me like this, and I'm going to have to get really nasty
Continue à me faire attendre comme ça, et je vais être vraiment méchant.
EnglishThey are outsiders — and mischievous outsiders — and should therefore keep out.
Ils sont des intrus malveillants qu'il convient de maintenir à l'écart.
EnglishA dirty trick has been used to keep us out of the codecision procedure.
C'est une astuce sordide pour nous tenir à l'écart de la procédure de codécision.
EnglishThey go to church and feel bored... but they keep going everyweek just out ofhabit.
Ils s'ennuient à l'église... mais ils continuent d'y aller chaque semaine, par habitude.
EnglishThe Council wants to keep both the opt-out and the yearly calculation of working time.
Le Conseil veut maintenir à la fois l'opt-out et le calcul annuel du temps de travail.
EnglishEven Hungary is asking everyone to keep their noses out of its business.
Même la Hongrie demande à chacun de ne pas mettre son nez dans ses affaires.
EnglishA dirty trick has been used to keep us out of the codecision procedure.
C' est une astuce sordide pour nous tenir à l' écart de la procédure de codécision.
EnglishWe should keep politics out of sport; we should keep Mr Sarkozy away from Beijing.
La politique ne doit pas être mêlée au sport et Monsieur Sarkozy n'a rien à faire à Beijing.
EnglishI suggest, though, that we keep out of Belgian internal debates and interests.
Je recommande toutefois que nous ne nous mêlions pas aux débats et intérêts nationaux belges.
EnglishI tried to keep you out of it, but you insisted on this post-facto...... big brother thing.
J'ai tenté de t'épargner, mais tu tenais à jouer le grand frère posthume.
EnglishThis is an obvious attempt to keep the opposition out of the elections.
Il s'agit d'une manœuvre évidente pour écarter l'opposition du scrutin.
EnglishThey create an EU-controlled fortress to keep out immigrants.
Elles érigent une forteresse sous la garde de l’UE pour repousser les immigrants.
EnglishHe asked some of his backbenchers to keep him out of trouble.
Non, il ne s'est adressé qu'à ceux qui représentent les partisans libéraux.
EnglishThis must not be an excuse for protectionism to keep out other investors.
Cela ne doit pas être une excuse pour être protectionnistes et écarter d'autres investisseurs.
EnglishPlease keep your religion out of our lives and please keep it out of politics.
S’il vous plaît, laissez votre religion en dehors de nos vies et ne la mélangez pas à la politique.
EnglishPlease keep your religion out of our lives and please keep it out of politics.
S’ il vous plaît, laissez votre religion en dehors de nos vies et ne la mélangez pas à la politique.

Traductions similaires pour « Keep out! » en français

keep substantif
out adjectif
out conjonction
French
out adverbe
French
to open out verbe
to be out
to carry out verbe
left out adjectif
French