« to keep pace with » traduction en français

EN

« to keep pace with » en français

EN

to keep pace with {verbe}

volume_up

Exemples d'usage pour « to keep pace with » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

English(b) Development of legislation in order to keep pace with global requirements;
b) Développement du volet législatif en vue de suivre les exigences internationales;
EnglishThe implementation of the Programme of Action should keep pace with the times.
La mise en œuvre du Programme d'action devrait suivre le rythme des évolutions actuelles.
EnglishFirstly, because we can never keep pace with the speed of technical progress.
Premièrement parce que nous ne pouvons jamais être aussi rapides que le progrès technique.
EnglishWe have to make sure that such reform can keep pace with the changes that have taken place.
La réforme doit par conséquent tenir compte des grands changements survenus.
EnglishThe reform of the Security Council needs to keep pace with that process.
La réforme du Conseil de sécurité doit rester en phase avec ce processus.
EnglishTheir staffing levels did not keep pace with the volume of work which they received.
La dotation en effectifs du service n'est pas à la mesure du volume de travail qu'il reçoit.
EnglishThe world outside these walls is changing rapidly, and we have to keep pace.
Le monde, au-delà de ces murs, évolue rapidement, et nous ne devons pas nous laisser distancer.
EnglishRepatriation and granting of citizenship were to keep pace with each other.
Rapatriement et octroi de la citoyenneté devaient aller de pair.
EnglishThe system had not been able to keep pace with the enormous expansion of the United Nations system.
Ce système n'a pas pu suivre l'expansion énorme du système des Nations Unies.
EnglishPrograms must once again keep pace with changing demographics.
Les programmes doivent donc, encore une fois, suivre le cours démographique.
EnglishSecond, as our world changes, our institutions must keep pace with those changes.
Deuxièmement, notre monde est en pleine évolution, et nos institutions doivent évoluer au même rythme.
EnglishThe Commission does its best to keep pace with the developments in Basel.
La Commission fait de son mieux pour suivre le rythme des développements qui interviennent à Bâle.
EnglishThose people have families like we do and they have to make sure they keep pace with inflation.
Ces gens ont des familles, comme nous, et ils doivent être capables de suivre l'inflation.
EnglishIt was urged that the law should keep pace with these changes.
On a demandé instamment de faire en sorte que le droit tienne compte de cette évolution.
EnglishBut as numbers of registered refugees grew, funding could not keep pace.
Cependant les financements n'augmentent pas au même rythme que le nombre des réfugiés immatriculés.
EnglishIt should therefore keep pace with the times and conduct rational and necessary reforms.
Il doit aller de pair avec son époque et mener les réformes rationnelles qui s'avèrent nécessaires.
EnglishThe aviation industry was compelled to recognise this, but was unable to keep pace.
L'industrie aéronautique a été contrainte de le reconnaître, sans toutefois parvenir à suivre le rythme.
EnglishPolitical transformation must keep pace with the fight to restore security.
La transformation politique doit avancer au même rythme que la lutte engagée pour rétablir la sécurité.
EnglishThis would permit the Regulations to keep pace with rapidly developing initiatives in industry.
Le Règlement pourrait ainsi suivre les innovations fréquemment proposées par les industriels.
EnglishWe need to keep pace and ought not to lose any more time.
Nous avons du retard à rattraper et ne pouvons plus nous permettre aucun atermoiement!

Traductions similaires pour « to keep pace with » en français

keep substantif
with préposition
pace substantif
pace préposition