EN

knew

volume_up
If he knew she had touched him, he would know that he had been defiled.
S’Il savait qu’elle L’avait touché, Il savait également qu’Il avait été souillé.
The perpetrator knew that the actions of the State amounted to an act of aggression.
L'auteur savait que les actions de l'État caractérisaient un acte d'agression.
Anyone who knew Ron Huntington knew of his no nonsense approach to getting the job done.
Quiconque a connu Ron Huntington savait qu'il prenait son travail au sérieux.
» Roméo connaissait les gens de son comté et eux aussi le connaissaient.
Il savait comment se battre, mais il connaissait aussi l'art du compromis.
It was said of Dick that if he did not know you, he knew someone in your family.
On a dit de Dick que s'il ne vous connaissait pas, il connaissait quelqu'un de votre famille.

Exemples d'usage pour « knew » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishHe knew that the police were looking for him and had therefore gone into hiding.
Il savait que la police le recherchait et il vivait donc dans la clandestinité.
EnglishEven yesterday, I knew that the chair of the Defence Committee would not be here.
Déjà hier, je savais que le président du Comité de la défense ne serait pas ici.
EnglishI did not know him well, but I knew him to be honest, respected and straight up.
Je ne l'ai pas bien connu, mais je sais qu'il était honnête, respecté et intègre.
EnglishThe mined road was in the middle of a residential area and nobody knew about them.
La route traversait une zone résidentielle et nul ne savait qu'elle était minée.
EnglishI think it high time that Parliament knew how to say no to this state of affairs.
Je pense qu' il est temps que le Parlement sache dire non à cet état de choses.
EnglishAs far as he knew, the working group would be chaired by the Nigerian delegation.
À sa connaissance, le groupe de travail sera présidé par la délégation nigériane.
EnglishI thought if you knew the facts, you'd see the importance of the meeting tonight.
Maintenant que vous connaissez les faits, vous comprenez l'importance de ce soir.
EnglishAnd when we were signing and backing the Dayton solution, we all knew as much.
Et nous le savions tous quand nous avons signé et soutenu les accords de Dayton.
EnglishWhen he came out wearing white gloves... you knew that he is out for slaughter.
Quand il sortait avec des gants blancs... c'est qu'il allait faire un massacre.
EnglishI think it high time that Parliament knew how to say no to this state of affairs.
Je pense qu'il est temps que le Parlement sache dire non à cet état de choses.
EnglishI deliberately asked them how many of them knew about the process and the fund.
Je leur ai demandé à dessein combien étaient au courant du processus et des fonds.
EnglishWe knew that he was having a rather difficult journey getting to this sitting.
Nous savions qu'il éprouvait des difficultés à arriver jusqu'à cette Assemblée.
EnglishIn the end, we knew exactly where we were and could therefore make progress.
À la fin, nous savions exactement où nous en étions et nous pouvions progresser.
EnglishI just knew that we made a connection at the...... Feathered Friends Tournament.
Je savais bien que le courant était passé au... tournoi au profit des Amis à Plumes.
EnglishSome preferred to have more context provided so that the judge knew
formulaire comme en Écosse pouvait leur permettre d'exprimer leur point de vue.
English(Interruption by Mr Jarzembowski) I knew that would get Mr Jarzembowski going.
(Interruption de M. Jarzembowski) Je savais que M. Jarzembowski allait réagir.
EnglishI wonder... if he would think she was so hot... if he knew that she is broke.
Je me demande... s'il la trouverait toujours canon s'il savait qu'elle est ruinée.
EnglishShe was telling us things that we all knew about in terms of the environment.
Elle nous disait des choses que nous savions tous à propos de l'environnement.
EnglishMarian lived in Thunder Bay, but I knew her in my time as Mayor of Toronto.
Elle vivait à Thunder Bay, mais je l'ai connue lorsque j'étais maire de Toronto.
EnglishI did take the question for Mr Mitchell because I knew he was on his way down.
J'ai pris la question pour M. Mitchell, car je savais qu'il était en chemin.