« laboured » traduction en français

EN

« laboured » en français

FR
volume_up
labourer {substantif}
volume_up
labour {substantif}
EN

laboured {adjectif}

volume_up
le début était un peu laborieux
Having laboured and brought forth this diagnosis, the Commission offers its solutions: the free-market model is getting nowhere, long live the free-market model – or so its watchword appears to be.
Après ce laborieux diagnostic, la Commission avance ses solutions. Le modèle libéral est en échec, vive le modèle libéral !

Exemples d'usage pour « laboured » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishIt can be summarised in just one line: the mountain laboured and gave birth to a mouse.
Tout peut être résumé en une seule ligne: la montagne a accouché d'une souris.
EnglishAll I can say in that regard is: the mountain laboured and brought forth a mouse.
Tout ce que je peux dire à cet égard, c'est que la montagne a peiné et a accouché d'une souris.
EnglishI do not believe that any of the laboured arguments we have heard in Parliament are of any help.
J'estime que les arguments artificiels que nous avons entendus ici ne servent à rien.
EnglishThe international community had laboured too long over language.
La communauté internationale a perdu trop de temps sur le choix des termes à utiliser.
English“This Committee has laboured for long hours discussing the case of the Transnational Radical Party (TRP).
Le Comité a consacré de longues heures de travail au cas du Parti radical transnational.
EnglishThe mountain has laboured and brought forth a bureaucratic chimera.
EnglishIn my country in these instances we have a saying: 'The mountain laboured and brought forth a mouse'.
Dans mon pays, nous avons un dicton pour décrire ce genre de chose: "La montagne a accouché d'une souris".
EnglishHundreds of thousands laboured to build a shelter around the damaged reactor.
Des centaines de milliers de personnes ont travaillé sans relâche à la construction d'un sarcophage autour du réacteur endommagé.
EnglishFor weeks and months our representatives have laboured to reach agreement on those principles.
Pendant des mois et des semaines, nos représentants ont travaillé d'arrache-pied pour parvenir à un accord sur ces principes.
EnglishWe have laboured with the Senate and others.
EnglishSome 600,000 emergency and recovery workers have laboured to help diminish the impact of the disaster.
Quelque 600 000 membres des services d'urgence et de secours ont œuvré pour atténuer les conséquences de la catastrophe.
EnglishNurses have laboured with very little thanks and very poor remuneration for the work they do.
Les infirmières ont travaillé fort partout au Canada pour recevoir en retour bien peu de gratitude et une rémunération très médiocre.
EnglishEver since its establishment in 1945, the United Nations has laboured to produce an effective development strategy.
Depuis sa création en 1945, l'ONU n'a ménagé aucun effort pour élaborer une stratégie de développement efficace.
EnglishThe latter body, meanwhile, had laboured over several months to maintain decision-making by consensus.
Le Comité directeur, dans l'intervalle, s'est évertué pendant plusieurs mois à continuer à prendre ses décisions par consensus.
EnglishI thank all those who have laboured on this, because we all know that the circumstances have not been easy.
Je remercie tous ceux qui en ont été les artisans, parce que les circonstances que nous connaissons tous n'étaient pas faciles.
Englishthe mule laboured under its load
EnglishHe laboured with human hands, thought with a human mind, acted with a human will, and loved with a human heart.
Il a travaillé avec des mains d'homme, il a pensé avec une intelligence d'homme, il a agi avec une volonté d'homme, il a aimé avec un cœur d'homme.
Englishit was a rather laboured start
EnglishFor many years, the international community has laboured to create strong barriers to the further spread of nuclear weapons.
Pendant de nombreuses années, la communauté internationale s'est efforcée de créer de puissants obstacles pour empêcher la propagation des armes nucléaires.
EnglishIndeed we are, and Keith Davey has laboured long and hard to make all Canadians aware of the need to be vigilant in the protection of our identity.
En effet, et Keith Davey s'efforce depuis longtemps de faire comprendre à tous les Canadiens qu'ils doivent veiller à préserver leur identité.