« labouring » traduction en français

EN

« labouring » en français

FR
volume_up
labourer {substantif}
volume_up
labour {substantif}
EN

labouring {adjectif}

volume_up
1. Anglais britannique
labouring
volume_up
poussif {adj.} (allure)

Exemples d'usage pour « labouring » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishECOWAS is tirelessly labouring to this end among the heads of State concerned.
La CEDEAO y oeuvre inlassablement entre les chefs d'État concernés.
EnglishBusinesses are labouring under a tax level that is at least 13% greater in Canada.
Les entreprises ont à supporter un taux d'imposition qui est plus élevé d'au moins 13 p. 100 au Canada.
EnglishBack in July 1995, Strasbourg was labouring under ozone smog.
EnglishAs we are aware, the Working Group has been labouring to fulfil its mandate for over a decade.
Comme nous le savons, le Groupe de travail s'efforce de s'acquitter de son mandat depuis plus d'une décennie.
EnglishYou are labouring in vain in your efforts, Mr Dimas, if you do not bring the Americans into the rules.
Vous pédalez dans le vide, Monsieur Dimas, si vous ne faites pas respecter les règles aux Américains.
EnglishExactly what kind of misunderstandings do you mean, and who, in your view, is labouring under them?
À quel type de malentendus faites-vous exactement allusion et, d’après vous, quelles en sont les victimes ?
EnglishYou are labouring under a misapprehension, Mr Posselt.
EnglishI am therefore not labouring under the illusion that the European structural policy will be able to perform miracles.
C’est pourquoi je ne me fais pas d’illusion: la politique structurelle européenne ne fera pas de miracles.
EnglishChina is a country with great manpower resources; the labouring population of the country is around 700 million.
Avec une population active d'environ 700 millions de personnes, la Chine dispose d'un immense réservoir de main-d'œuvre.
EnglishFailing that, we will find ourselves playing football without a full defence, at the risk of labouring the footballing analogy.
Sans cela, nous nous retrouverons face à une équipe de football sans arrières, pour reprendre l'image du début.
EnglishThere may be one or two people in the Conference of Presidents who believe that it is, but they are labouring under a misapprehension!
Il se peut que d'aucuns le pensent à la Conférence des présidents mais cela ne correspond pas à la réalité!
EnglishThere may be one or two people in the Conference of Presidents who believe that it is, but they are labouring under a misapprehension!
Il se peut que d'aucuns le pensent à la Conférence des présidents mais cela ne correspond pas à la réalité !
EnglishThat is one of the time constraints, albeit artificially imposed, that we have been labouring under in the chamber and in committee.
Voilà une des contraintes de temps, artificiellement imposées, dont le Sénat et le comité ont dû tenir compte.
EnglishIt shows that not only are they labouring under high tax rates but so is the rest of Canada.
Cela permet de voir qu'ils ne sont pas les seuls aux prises avec des taux d'imposition élevés et que la situation est la même pour le reste du Canada.
EnglishWhile he is sitting on this huge budget surplus, Canadians are labouring under his insatiable tax demands.
Il reste assis sur un gros excédent budgétaire pendant que les Canadiens s'échinent à l'ouvrage pour satisfaire son appétit insatiable d'impôt.
EnglishI am therefore not labouring under the illusion that the European structural policy will be able to perform miracles.
La politique régionale représente dès lors une chance que nous ne devons pas gâcher et que nous devons gérer de la meilleure manière possible.
EnglishThe Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs has been labouring under some time constraints with regard to this bill.
Le comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles a dû étudier ce projet de loi très rapidement.
EnglishFor a period of 12 months starting from labouring day, those mothers shall be entitled to take an hour break per day for baby feeding.
Pendant les douze mois qui suivent l'accouchement, la mère peut prendre une pause d'une heure par jour pour allaiter son enfant.
EnglishNobody is labouring under the illusion that we can move a long way from that proposal: we cannot move away from it at all.
Que personne n'aille croire que l'on puisse prendre beaucoup de distance par rapport à cette proposition: on ne peut absolument pas s'en éloigner.
EnglishIn the Nordic countries and other European countries people were labouring under very, very high tax rates in the 1970s and 1980s.
Dans le pays nordiques et d'autres pays d'Europe, les gens étaient assujettis à des taux d'imposition extrêmement élevés dans les années 70 et 80.