« lack of foresight » traduction en français

EN

« lack of foresight » en français

EN

lack of foresight {substantif}

volume_up
The report adds, perhaps disingenuously, that this lack of foresight by the Commissioners was incomprehensible.
Le rapport ajoute, peut-être avec une fausse naïveté, que cette imprévoyance des commissaires est incompréhensible.
Only, the thousands of Portuguese ruined because of his thoughtlessness and his lack of foresight are living proof of his disastrous track record as head of the Portuguese central bank.
Seulement les milliers de Portugais ruinés à cause de sa légèreté et de son imprévoyance sont la preuve vivante de son bilan désastreux à la tête de la banque centrale du Portugal.

Exemples d'usage pour « lack of foresight » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishWhat explains, then, such a lack of foresight, such a casual attitude?
Alors pourquoi une telle absence d'anticipation, une telle désinvolture ?
EnglishLack of foresight should not result in history repeating itself.
Il ne faudrait pas qu'en raison d'un manque de prévoyance l'histoire se répète.
EnglishThis lack of foresight is so evident in our trade negotiations.
Ce manque de perspicacité est pourtant si évident dans le dossier des négociations commerciales.
EnglishThis shameful lack of foresight may indeed have fearful consequences for our own growth.
Cette fâcheuse étourderie pourrait bien avoir en retour de redoutables conséquences pour notre propre croissance.
EnglishThe report adds, perhaps disingenuously, that this lack of foresight by the Commissioners was incomprehensible.
Le rapport ajoute, peut-être avec une fausse naïveté, que cette imprévoyance des commissaires est incompréhensible.
EnglishA complete lack of foresight is evident.
EnglishDue to their inherent lack of foresight, the European bodies are being forced, once again, to take urgent action.
Une fois de plus, les instances européennes sont contraintes d'agir dans l'urgence, imprévoyantes qu'elles sont, par nature.
EnglishThe so-called 'bra wars' have been the unfortunate side effect of our lack of foresight and preparation.
Notre manque de prévoyance et de préparation a eu pour déplorable effet secondaire ce que l’on a appelé la «guerre des soutiens-gorge».
EnglishThe so-called 'bra wars ' have been the unfortunate side effect of our lack of foresight and preparation.
Notre manque de prévoyance et de préparation a eu pour déplorable effet secondaire ce que l’ on a appelé la« guerre des soutiens-gorge».
EnglishIn some cases, the hours of discussion involved in reaching a consensus had been counterproductive, and the Council had shown a lack of foresight.
Dans certains cas, les heures de discussion passées à rechercher un consensus ont été inutiles et le Conseil a manqué de prévoyance.
EnglishWe are experiencing an actual health crisis due to a lack of foresight and in particular due to a purely accounts-based approach to health policy.
Nous vivons une véritable crise sanitaire par manque de prévoyance et surtout à cause d’une vision purement comptable de la politique de santé.
EnglishWe are experiencing an actual health crisis due to a lack of foresight and in particular due to a purely accounts-based approach to health policy.
Nous vivons une véritable crise sanitaire par manque de prévoyance et surtout à cause d’ une vision purement comptable de la politique de santé.
EnglishI firmly believe that many of those volunteers — tragically and perhaps from a lack of foresight — vote Tory, but that is as it should be.
Je crois fermement que beaucoup de ces bénévoles — malheureusement et peut-être à cause d'un manque de prévoyance — votent pour les conservateurs, et c'est bien ainsi.
EnglishBut it is not only a lack of foresight on the part of the Italian Government; it is also matched by a lack of foresight on the part of the Commission.
Mais il ne s'agit pas seulement d'un manque de prévoyance de la part du gouvernement italien; cela relève également d'un manque de prévoyance de la part de la Commission.
EnglishThe Committee on Agriculture and Rural Development cannot understand this lack of foresight over contributions which would amount to peanuts in terms of the EU budget.
La commission de l'agriculture ne peut soutenir ce manque de vision à long terme portant sur des sommes qui ne sont que de la roupie de sansonnet par rapport au budget européen.
EnglishThe Americans are far ahead of us in the commercial utilization of the new satellite systems, because of Europe's lack of foresight, enterprise and co-ordination.
Les Américains sont nettement en avance sur nous, parce que l'Europe manque de prévoyance, de goût du risque et de coordination pour l'utilisation commerciale des nouveaux systèmes par satellite.
EnglishOnly, the thousands of Portuguese ruined because of his thoughtlessness and his lack of foresight are living proof of his disastrous track record as head of the Portuguese central bank.
Seulement les milliers de Portugais ruinés à cause de sa légèreté et de son imprévoyance sont la preuve vivante de son bilan désastreux à la tête de la banque centrale du Portugal.

Traductions similaires pour « lack of foresight » en français

of préposition
French
foresight substantif
lack substantif
lack of ability substantif
lack of thought substantif
lack of knowledge substantif
lack of creativity substantif
lack of concern substantif
lack of conviction substantif
French
want of foresight substantif
lack of balance substantif
lack of concentration substantif
lack of belief substantif