« lamentably » traduction en français

EN

« lamentably » en français

volume_up
lament {substantif}
EN

lamentably {adverbe}

volume_up
Commissioner, in all honesty, I find your statement lamentably insubstantial.
Monsieur le Commissaire, en toute honnêteté, je trouve que votre déclaration manque lamentablement de substance.
I intend to speak about that at tonight's dinner to people who, if they are like most Canadians, are lamentably ill-informed about the Senate and what goes on here.
Je veux en parler au dîner de ce soir, à des gens qui, s'ils sont comme la plupart des Canadiens, sont lamentablement mal informés au sujet du Sénat et de ce qu'on y fait.
(NL) Mr President, whilst the report is right in pointing out that citizens need to be listened to, it fails lamentably when it comes to coming up with any specific solutions.
(NL) Monsieur le Président, si le rapport a raison de souligner qu'il faut écouter les citoyens, il échoue lamentablement quand il s'agit de proposer des solutions spécifiques.

Exemples d'usage pour « lamentably » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishThat is why this is, lamentably, a problem whose solution will take a great deal of time.
Il s'agit donc, hélas, d'un problème dont la solution prendra beaucoup de temps.
EnglishThe work programme, lamentably, perpetuates this general trend.
Malheureusement, le programme de travail perpétue cette tendance générale.
EnglishThe denunciation exposed then, lamentably maintains today actuality.
Malheureusement le réquisitoire dressé alors conserve aujourd'hui une actualité déconcertante.
EnglishLamentably, this is the fourth year in a row that this has happened.
Il s'agit malheureusement de la quatrième année consécutive qu'une telle situation se produit.
EnglishCommissioner, in all honesty, I find your statement lamentably insubstantial.
Monsieur le Commissaire, en toute honnêteté, je trouve que votre déclaration manque lamentablement de substance.
EnglishThat, I believe, is the one important message that is, lamentably, absent from this resolution.
Ce message est, � mes yeux, le plus important et, malheureusement, ne figure pas dans cette résolution.
EnglishPredictably, the African Union's response to the coup has been lamentably lacklustre.
Comme l'on pouvait s'y attendre, la réaction de l'Union africaine au coup d'état fut pour le moins déplorable et en dessous de tout.
EnglishThe IGC, lamentably, did away with this solution.
EnglishThis interpretation is lamentably mistaken.
EnglishThe “honour roll” of countries that had paid their assessments in full was, yet again, lamentably short.
La « liste d'honneur » des pays qui se sont acquittés de leurs contributions dans leur intégralité est toujours ridiculement courte.
EnglishWe are lamentably lacking initiatives to consolidate the potential and perhaps real growth of the European Union.
Nous manquons cruellement d'initiatives pour consolider la croissance potentielle et peut-être effective de l'Union européenne.
EnglishLamentably, because of his lack of access to the country, he was not in a position to assess the extent of these alleged practices.
Malheureusement, faute de pouvoir se rendre sur place, il n'a pas été en mesure d'évaluer l'étendue de telles pratiques.
EnglishThe Commission has responsibility to exercise those powers which it has quite clearly and lamentably failed to exercise up to now.
La Commission a le devoir d'exercer ces pouvoirs qu'elle n'a manifestement pas réussi à exercer jusqu'ici, ce qui est déplorable.
EnglishHowever it must also be acknowledged that it is lamentably slow and much more needs to be done.
Malheureusement, il faut également reconnaître que, dans ce domaine, les choses bougent très lentement, ce qui est lamentable, et qu'il reste encore beaucoup de pain sur la planche.
EnglishLamentably, some are calling for measures to combat juvenile violence that contradict due process guarantees.
D'aucuns dans le pays réclament l'adoption de mesures de lutte contre la violence des mineurs qui sont contraires aux droits de la défense, ce que l'on ne peut que déplorer.
EnglishAltener II is one of the lamentably few measures which will stop our delegates going to conference in Kyoto completely naked.
Alterner II est l'une des rares mesures pitoyablement rares qui permettra à nos délégués de ne pas aller à la conférence de Kyoto les mains totalement vides.
EnglishIt can only lead to even more problems, to the formation of even more ghettos, to apartheid and, ultimately and lamentably, to violence.
Cela ne peut mener qu’à plus de problèmes encore, à la formation d’encore plus de ghettos, à un apartheid de facto et, en fin de compte, malheureusement, à la violence.
EnglishThe stunned rigidity associated with the EU Constitution is precisely because of the sort of behaviour of which you have, lamentably, given an example today.
La rigidité bornée associée à la Constitution européenne découle précisément de comportements tels que celui dont vous nous avez donné un lamentable aperçu aujourd’hui.
EnglishI intend to speak about that at tonight's dinner to people who, if they are like most Canadians, are lamentably ill-informed about the Senate and what goes on here.
Je veux en parler au dîner de ce soir, à des gens qui, s'ils sont comme la plupart des Canadiens, sont lamentablement mal informés au sujet du Sénat et de ce qu'on y fait.
EnglishAlthough Mr Böge also put the case for an increase for culture, the amount of this falls lamentably short of the amount that is desirable as a matter of urgency.
Bien que M. Böge ait également proposé une augmentation pour la culture, il faut déplorer que le montant de celle-ci est bien en deçà de ce qui est souhaitable étant donné l’urgence.

Synonymes anglais de « lamentably »

lamentably
Lamentations
lament
lamentable
lamentation