EN

to languish [languished|languished] {verbe}

volume_up
A former Canadian child soldier continues to languish at Guantanamo Bay.
Un ancien enfant soldat canadien continue de languir à Guantanamo Bay.
Since these women's male relatives rejected them in the first place, they are left to languish for years in jail.
Étant donné qu'elles ont été rejetées dès le départ par les hommes de la famille, ces femmes languissent en prison des années durant.

Exemples d'usage pour « to languish » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishWomen continue to languish in all conflict and post-conflict situations.
Les femmes continuent de dépérir dans les situations de conflit ou d'après conflit.
EnglishLet us not languish in fear of further reprisals or violent reactions.
Ne cédons pas à la crainte de nouvelles représailles ou de réactions violentes.
EnglishKosovo cannot be allowed to languish in its present state for ever.
Il ne faut pas permettre au Kosovo de demeurer indéfiniment dans son état actuel.
EnglishA former Canadian child soldier continues to languish at Guantanamo Bay.
Un ancien enfant soldat canadien continue de languir à Guantanamo Bay.
EnglishSince unemployment continues to languish at a high level, this Pact does not merit its name.
Au vu du niveau de chômage aussi élevé que persistant, ce pacte ne mérite pas son nom.
EnglishI would caution the government to make sure that this bill does not languish in committee.
Je préviens le gouvernement qu'il devra s'assurer que ce projet de loi ne traîne pas au comité.
EnglishTo that, we must add abject poverty, in which many of our fellow human beings languish.
À cela il convient d'ajouter la pauvreté abjecte dans laquelle croupissent nombre de nos congénères.
EnglishMillions of people continued to languish in a cycle of underdevelopment, poverty and hunger.
Des millions de personnes continuent de souffrir dans un cycle de sous-développement, de pauvreté et de faim.
English-leaving the rest of their privacy rights to languish in a lawless frontier.
[...] de sorte que leurs droits relatifs à la protection de la vie privée échappent totalement au contrôle législatif.
EnglishThe Literacy for All intervention must not suffer or languish on account of insufficient funding.
L'alphabétisation pour tous est une intervention qu'un financement insuffisant ne devrait pas compromettre.
EnglishIt is not acceptable to allow millions of children to languish in squalor, atrocity and suffering.
Il n'est pas tolérable de laisser des millions d'enfants pourrir dans la misère, l'atrocité et la souffrance.
EnglishIt is simply folly to let this issue languish.
C'est une folie de laisser cette question traîner en longueur.
EnglishThe sick are being left to languish in facilities that have no running water, medicine or electricity.
Les malades sont confinées dans des établissements où il n'y a ni eau courante, ni médicaments, ni électricité.
EnglishWe must do more to prevent protracted refugee situations, where refugees languish for decades in refugee camps.
Nous devons faire davantage pour éviter que des réfugiés ne dépérissent dans des camps pendant des décennies.
EnglishThousands still languish in camps.
Des milliers de personnes dépérissent encore dans des camps.
EnglishThese valuable ideas should not be allowed to languish and should be taken up and put into effect.
Ces précieuses suggestions ne devraient pas être négligées; elles devraient au contraire être dûment étudiées et mises en œuvre.
EnglishWe will continue to watch a large portion of Canadians languish in poor health, with a low standard of productivity.
Nous continuerons de voir un grand nombre de Canadiens être en mauvaise santé et avoir une faible productivité.
EnglishFor 166 members to support the bill and for the bill to go to the committee to sit there and languish would be a huge problem.
Que 166 députés l'appuient et qu'il soit renvoyé au comité pour y dépérir créerait un énorme problème.
EnglishAid increasing to social sectors and governance, while economic infrastructure and production languish.
L'aide va de plus en plus au secteurs sociaux et à la gouvernance, l'infrastructure économique et la production étant un peu oubliées.
EnglishThese are our counterparts, our partners, who still languish in prison without charge and without trial.
Nous parlons de nos collègues, de nos partenaires, qui continuent de croupir en prison sans la moindre accusation et sans le moindre procès.