EN

to lay down {verbe}

volume_up
As non-state actors, they are not entitled to lay down extensive regulations.
En tant qu'acteurs non gouvernementaux, elles ne peuvent pas mettre en place des règlementations très développées.
No, Mr Blokland, the Rules of Procedure do not lay down that the postponement of an urgent matter can be put to the vote.
Non, Monsieur Blokland, le règlement ne prévoit pas qu'on puisse mettre aux voix le report d'une urgence.
From the environmental viewpoint, it is not a problem if we do not lay down a framework of this kind.
Car le fait qu'il ne soit pas mis en place ne pose pas de problème du point de vue de l'environnement.
We tried very hard to lay down clear lines of responsibility.
Nous nous sommes réellement efforcés d’établir des règles de responsabilité claires.
The Commission is ready to lay down specific rules for such exceptions.
La Commission est disposée à établir des règles spécifiques pour de telles exceptions.
The European Commission is to lay down guidelines in this respect.
La Commission européenne doit établir les lignes directrices en la matière.
What we should do, whatever happens, is lay down common safety standards for such products.
Ce qu'il convient de faire, quoi qu'il advienne, c'est d'appliquer des normes communes à ce type de produits.
In that knowledge, we must apply the social market economy in each piece of policy we lay down.
Sachant cela, nous devons appliquer les principes de l’économie sociale de marché dans chaque politique que nous définissons.
We have to lay down once and for all what standards apply to people who live in the European Union.
Il importe d'établir une fois pour toutes les normes qui s'appliquent aux personnes vivant dans l'Union européenne.
I think I should go home, take some Perco sets and lay down.
Je devrais rentrer chez moi, prendre un valium et me coucher.
And everybody lay down, but some of the mothers wouldn't.
Tout le monde s'est couché, sauf quelques mamans.

Exemples d'usage pour « to lay down » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishIt is not the moment for the European Parliament to lay down any clear criterion.
Ce n'est pas le moment pour le Parlement européen de présenter des critères fixes.
EnglishThe Steering Committee shall lay down general rules for the selection of fellows.
Le Comité directeur établit les règles générales applicables au choix des boursiers.
EnglishWe lay down sureties for this; these must, however, be both secure and flexible.
Des cautions sont prévues à cet effet. Elles doivent cependant être sûres et flexibles.
EnglishHigher education Institutions of higher education can lay down admission criteria.
Les établissements d'enseignement supérieur peuvent établir des critères d'admission.
EnglishInstead, it is a good idea to begin to lay down some points of reference.
C’ est par contre une bonne idée de commencer à exposer des points de référence.
EnglishThe cantonal laws governing education lay down the requirements for curricula.
Les lois cantonales qui régissent l'éducation stipulent les exigences des programmes.
EnglishInstead, it is a good idea to begin to lay down some points of reference.
C’est par contre une bonne idée de commencer à exposer des points de référence.
EnglishThe law does not lay down any time limits for processing the application directly.
La loi ne prévoit aucun délai particulier pour le traitement des demandes.
EnglishIt is thus up to that committee from the private sector to lay down these standards.
C'est donc à ce comité du secteur privé qu'il incombe de définir ces normes.
EnglishWe call on the rebels to lay down their arms and return to the negotiating table.
Nous appelons les rebelles à déposer les armes et à revenir à la table des négociations.
English5) However, the provisions of Section 149 of the Civil Code lay down that:
5) Les dispositions de l'article 149 du Code civil stipulent cependant ce qui suit :
EnglishI do not believe that it is our job to lay down price control measures.
Je ne crois pas qu'il nous incombe de prendre des mesures de contrôle des prix.
EnglishI now lay down the command of my legions... and retire to private life.
J'abandonne le commandement de mes légions... et je me retire de la vie publique.
EnglishThe European Union is right to lay down terms and conditions for Hamas.
L’ Union européenne a raison d’ établir des termes et conditions pour le Hamas.
EnglishThe Convention does not lay down any special rule as to the form of the objections.
La Convention ne prévoit aucune règle particulière quant à la forme de ces réclamations.
EnglishThe transport ministers do not entirely lay down the law in this field.
Les ministres des transports ne font pas, dans ce domaine, tout à fait la loi.
English A European law of the Council shall lay down the multiannual financial framework.
    Une loi européenne du Conseil fixe le cadre financier pluriannuel.
EnglishThe European Union is right to lay down terms and conditions for Hamas.
L’Union européenne a raison d’établir des termes et conditions pour le Hamas.
EnglishThe regulations also lay down rules for the collection of sewage by scavengers.
Mesures prises par l'État pour fournir des logements à prix abordable
EnglishI asked you once... to lay down the sword because I felt sorry for them.
Je t'ai demandé une fois... de poser ton épée parce que j'ai eu pitié d'eux.

Traductions similaires pour « to lay down » en français

lay substantif
down substantif
down adverbe
down adjectif
French
torn down adjectif
to put down verbe
to force down verbe
French
to calm down verbe
French
to tone down verbe
French
to break down verbe
French
to go down verbe