« midst » traduction en français

EN

« midst » en français

volume_up
midst {substantif}

EN midst
volume_up
{substantif}

1. "in space"

midst
volume_up
milieu {m} (spatial)
It was in the midst of these preparations that fighting broke out on 5 June.
C'est au milieu de ces préparatifs que les combats ont éclaté, le 5 juin.
Some claim that exploding bombs in the midst of children is in the service of God.
Certains prétendent servir Dieu en faisant exploser des bombes au milieu d'enfants.
Boudria went there in the midst of everything that had happened to Mr.
Boudria est allé là au milieu de tout le brouhaha entourant M. Gagliano.
midst
volume_up
coeur {m} (spatial)
Even in the midst of the growing despair, there remains hope.
Même au coeur de la désespérance croissante, il reste toujours une lueur d'espoir.
It would appear that we are in the midst of serial confessions by Ministers of the Crown.
Il semblerait que nous sommes au cœur d'une série de confessions faites par les ministres.
La mort a frappé au coeur de la vie.

2. "in time"

midst
volume_up
en plein {m} (temporel)
He will look down and see him in the midst of the Blazing Flame.
Alors il regardera d'en haut et il le verra en plein dans la Fournaise,
Demobilization and reintegration in the midst of conflict: avoiding the risk of re-recruitment
Démobilisation et réinsertion en plein conflit : prévenir les risques de recrutements à répétition
The world is now in the midst of a multidimensional process of globalization.
Le monde se trouve maintenant en plein processus multidimensionnel de mondialisation.

Synonymes anglais de « midst »

midst
English

Exemples d'usage pour « midst » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishUNDP as an organization is in the midst of substantial changes in its portfolio.
Le portefeuille de projets du PNUD subit actuellement de profonds changements.
EnglishIn the midst of all these developments, the budget will undergo fundamental changes.
Parmi tous ces développements, le budget subira des modifications fondamentales.
EnglishIn the midst of all this, the Security Council remained pitifully helpless.
Le Conseil de sécurité n'a malheureusement rien pu faire pour empêcher ce drame.
EnglishIn spite of that, there are some in our midst who still do not understand this.
Pourtant, il y en a certains, parmi nous, qui ne l'ont toujours pas compris.
EnglishOne glaring example of a challenge that should be addressed is here in our midst.
Un exemple frappant d'un obstacle à éliminer se trouve dans cette enceinte.
EnglishAIDS is an illness of poverty, growing in the midst of and due to poverty.
Le sida est une maladie de la pauvreté, s'accroissant dans et par la pauvreté.
EnglishThe danger is in our midst; it is in our houses and in our cities in Europe.
Le danger est parmi nous; il se trouve dans nos maisons et dans nos villes en Europe.
EnglishToday, we are pleased to welcome to our midst the island nation of Tuvalu.
Aujourd'hui, nous sommes heureux d'accueillir parmi nous l'État insulaire de Tuvalu.
EnglishIn the midst of these trends, attention is being focused on hydrogen as a source of energy.
Dans cette conjoncture, on s'est intéressé à l'hydrogène comme source d'énergie.
EnglishThe danger is in our midst; it is in our houses and in our cities in Europe.
Nous ne pouvons pas rester sans défense face à ces activités criminelles.
EnglishMigiro, in our midst.
Je salue également la présence parmi nous de la Vice-Secrétaire générale, Mme Migiro.
EnglishAs we all know, the world is in the midst of incredibly dramatic changes.
Comme nous le savons tous, le monde est plongé dans de très profonds bouleversements.
EnglishYoriko Kawaguchi in our midst today in the Council.
Nous saluons la présence de Mme Yoriko Kawaguchi parmi nous au Conseil.
EnglishWomen are the glue that holds families and communities together, even in the midst of war.
Les femmes sont le ciment des familles et des communautés, même en temps de guerre.
EnglishThe children do not know peace because they live in the midst of hostility.
Les enfants ne connaissent pas la paix parce qu'ils vivent dans une ambiance d'hostilité.
EnglishBangladesh is a country which is in the midst of a tremendous societal transformation.
Le Bangladesh est un pays en pleine et profonde transformation sociale.
EnglishReforming the economy is crucial to this country in the midst of rebuilding.
La réforme de l'économie est cruciale dans ce pays en reconstruction.
EnglishThe Acting President: We are in the midst of proceeding to the voting.
Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous sommes en pleine procédure de vote.
EnglishMy delegation is also pleased to have in our midst Mr. Ramos-Horta.
Ma délégation se réjouit également de vous avoir à nos côtés, M. Ramos-Horta.
EnglishToday, in the midst of a recession, this will not be an easy debate.
Aujourd'hui, alors que nous sommes en pleine récession, le débat ne sera pas facile.