« par » traduction en français

EN

« par » en français

volume_up
par {substantif}
FR
FR
volume_up
pa {substantif}
FR
FR

« par » en anglais

volume_up
par {prép.}
EN
EN

par {substantif}

volume_up
English is the language in Bermuda and its currency, the Bermuda dollar, is pegged at par to the United States dollar.
L'anglais est la langue officielle des Bermudes et la monnaie nationale, le dollar des Bermudes, est indexé sur le dollar des États-Unis à parité égale.
These special measures are considered to be non - discriminatory because they are meant to ensure women are at par with men in specific areas of their lives.
Ces mesures spéciales sont considérée comme non discriminatoires, car elles ont pour but de garantir la parité entre femmes et hommes dans des domaines particuliers de leur vie.
The enrolment rate for girls increased from 91.5 per cent to 99.1 per cent between 1988/89 and 1998/99, an increase of nearly eight points in 10 years, which puts them on a par with boys.
Le taux de scolarisation des filles est passé de 91,5 % en 1988-89 à 99,1 % en 1998-1999, soit une progression de près de 8 points en 10 ans qui les met à parité égale avec les garçons.
FR

par {préposition}

volume_up
par (aussi: selon, devant, près de, pour)
- en cas de transport par rail, par route, un échantillon par wagon ou par véhicule;
- One sample per wagon or vehicle, in the case of transport by rail or road;
Par conséquent, il faudrait compléter le texte par les mots «par la Commission».
As a consequence it should be complemented with the words: ' by the Commission' .
Par conséquent, il faudrait compléter le texte par les mots« par la Commission».
As a consequence it should be complemented with the words: ' by the Commission '.
Car c'est par la prévention qu'on diminue la criminalité, et non par la punition.
Because it is through prevention that crime is reduced, not through punishment.
Dans une démocratie, le changement s’ impose par les urnes et non par les armes.
In a democracy, a change comes through the ballot, not through the bullet.
Dans une démocratie, le changement s’impose par les urnes et non par les armes.
In a democracy, a change comes through the ballot, not through the bullet.
par (aussi: en, dans)
- Distribuer 32 400 000 tickets par an (60 tickets par écolier et par mois);
To issue 32,400,000 vouchers per year (60 vouchers per student per month)
Environ 40 % de la population vivent avec moins de 465 dollars par personne par an.
Some 40 per cent of the population live on less than $465 per person per year.
On estime que cela représente environ 200 jours par fonctionnaire et par an.
It is estimated that this approximates to about 200 days per staff member per annum.
par (aussi: via)
Les ventes par échange de données informatisées représentent au moins le double des ventes par l'Internet.
Sales via electronic data interchange are at least twice sales via the Internet.
Mais si la pollution vient de la terre par l'eau, elle vient aussi par l'atmosphère.
However, if pollution comes from the earth via water, then it also comes via the atmosphere.
Diffusion des connaissances par différents systèmes de communication média.
Dissemination of knowledge via various systems of communication media.
par
volume_up
out of {prép.} (due to)
Cet amendement n'a pas été proposé par malice, ni par espièglerie.
This is not proposed out of malice. This is not proposed out of mischief.
Je ne le fais pas par politesse, mais bien par sincère gratitude.
I say this not out of politeness, but out of sincere gratitude.
Il est temps de reconnaître la vérité, car la vérité finit toujours par se faire connaître.
It is time for the truth to come out because it always does eventually come out.

Synonymes anglais de « par »

par
pa

Synonymes français de « par »

par

Exemples d'usage pour « par » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishDans certains cas prévus par la loi. la Cour juge en premier et dernier ressort.
Dans certains cas prévus par la loi, la Cour juge en premier et dernier ressort.
English5(2), décision du  novembre 1992, CCPR/C/46/D/263/1987 du 28 octobre 1992, par.
5(2), décision du  novembre 1992, CCPR/C/46/D/263/1987 du 28 octobre 1992, par.
EnglishYugoslavia, views of 21 November 2002, CAT/C/29/D/161/2000, par. 143 HRC Comm.
c. Yougoslavie, constatations du 21 novembre 2002, CAT/C/29/D/161/2000, par. 11.
EnglishIndustry has been destroyed and agricultural production is operating below par.
L’industrie a été anéantie et la production agricole est inférieure à la moyenne.
EnglishAdopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 40/33 du 29 novembre 1985.
11 Adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 40/33 du 29 novembre 1985.
EnglishSuriname, views of 4 April 1985, A/40/40, Annex X, par. 24 HRC Comm.
c. Suriname, constatations en date du 4 avril 1985, A/40/40, annexe X, par. 9.1.
EnglishTheir living standards are on a par with those of Turkish Cypriots in the area.
Leur niveau de vie est similaire à celui des Chypriotes turcs dans la région.
EnglishTheir living standards are on a par with those of Turkish Cypriots in the area.
Leurs conditions de vie sont similaires à celles des Chypriotes turcs de la région.
EnglishLes sociétés en commandite se terminent aussi par les causes énoncées en l'article
Les sociétés en commandite se terminent aussi par les causes énoncées en l'article
EnglishLes sociétés cn commandite se terminent aussi par les causes énoncées en l'article
Les sociétés cn commandite se terminent aussi par les causes énoncées en l'article
EnglishLes sociétés en commandite se terminent aussi par les causes énoncées en I'article
Les sociétés en commandite se terminent aussi par les causes énoncées en I'article
English[16]    Commissioner of Official Languages and her Majesty, 2001 FCT 239, par 127.
[16]    Commissaire aux langues officielles et sa Majesté, 2001 CFPI 239, par. 127.
English[17]    Commissioner of Official Languages and her Majesty, 2001 FCT 239, par 135.
[17]    Commissaire aux langues officielles et sa Majesté, 2001 CFPI 239, par. 135.
English[22]    Commissioner of Official Languages and her Majesty, 2001 FCT 239, par 138.
[22]    Commissaire aux langues officielles et sa Majesté, 2001 CFPI 239, par. 138.
English[23]    Commissioner of Official Languages and her Majesty, 2001 FCT 239, par 191.
[23]    Commissaire aux langues officielles et sa Majesté, 2001 CFPI 239, par. 191.
English[24]    Commissioner of Official Languages and her Majesty, 2001 FCT 239, par 196.
[24]    Commissaire aux langues officielles et sa Majesté, 2001 CFPI 239, par. 196.
English[25]    Commissioner of Official Languages and her Majesty, 2001 FCT 239, par 192.
[25]    Commissaire aux langues officielles et sa Majesté, 2001 CFPI 239, par. 192.
English[26]    Commissioner of Official Languages and her Majesty, 2001 FCT 239, par 193.
[26]    Commissaire aux langues officielles et sa Majesté, 2001 CFPI 239, par. 193.
English[28]    Commissioner of Official Languages and her Majesty, 2001 FCT 239, par 193.
[28]    Commissaire aux langues officielles et sa Majesté, 2001 CFPI 239, par. 193.
English[29]    Commissioner of Official Languages and her Majesty, 2001 FCT 239, par 192.
[29]    Commissaire aux langues officielles et sa Majesté, 2001 CFPI 239, par. 192.