EN

repetition {substantif}

volume_up
repetition (aussi: repeat, rote)
(b) Nature of repetition: partial repetition, full repetition;
b) Nature de la répétition : répétition partielle, répétition complète;
Repetition of hearings in the event of the replacement of an arbitrator—Article 14
Répétition de la procédure orale en cas de remplacement d'un arbitre - Article 14
Removal of accidental errors: Repetition testing (already in action).
Élimination des erreurs accidentelles: répétition des essais (mesure déjà appliquée).
FR

répété {participe passé}

volume_up
1. Cinéma et télé
L'accusée et le coaccusé … ont appris et répété leurs rôles respectifs, sans négliger le moindre détail de la synchronisation.».
Both the offender and co-offender … learned and rehearsed their respective roles right down to the matter of timing.”
L'orchestre a répété pendant que la ville était bombardée et le festival d'hiver, débordant d'art et de culture, s'est poursuivi.
The orchestra rehearsed while the city was being shelled, and the winter festival full of arts and culture continued.
Un porte-parole du ministère des finances, l’ autorité de contrôle des services financiers et l’ actuaire du gouvernement sont tous arrivés ensemble, en ayant manifestement répété leur rôle x fois.
A spokesman for the Treasury, the Financial Services Authority and the Government Actuary all arrived together, clearly having rehearsed their parts to the nth degree.

Exemples d'usage pour « repetition » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishI would have been able to live with a certain amount of hot air and repetition.
J'aurais pu m'accommoder d'une certaine quantité de répétitions et de platitudes.
EnglishI would like to respond on behalf of the Commission, with some repetition of fact.
Je tiens à répondre, au nom de la Commission, en répétant quelque peu les faits.
EnglishRATES OF PROMOTION, REPETITION, DROP-OUT AND SURVIVAL RATES BY GENDER IN 2003
TAUX DE PROMOTION, DE REDOUBLEMENT, D'ABANDON ET DE RÉTENTION, PAR SEXE, EN 2003
EnglishRATES OF PROMOTION, REPETITION, DROP-OUT AND SURVIVAL RATES BY GENDER IN 2004
TAUX DE PROMOTION, DE REDOUBLEMENT, D'ABANDON ET DE RÉTENTION, PAR SEXE, EN 2004
EnglishMy point has already been made by Mr Sterckx, but I think it bears repetition.
Mon point de vue a déjà été formulé par M. Sterckx, mais il mérite d'être répété.
EnglishIn my view, these misrepresentations become less persuasive with each repetition.
À mon avis, ce travestissement est d'autant moins convaincant qu'il se répète.
EnglishRepetition of hearings in the event of the replacement of an arbitrator—Article 14
Répétition de la procédure orale en cas de remplacement d'un arbitre - Article 14
EnglishRATES OF PROMOTION, REPETITION, DROP-OUT AND SURVIVAL RATES BETWEEN CLASSES IN 2003
TAUX DE PROMOTION, DE REDOUBLEMENT, D'ABANDON ET DE RÉTENTION, PAR CLASSE, EN 2003
EnglishRATES OF PROMOTION, REPETITION, DROP-OUT AND SURVIVAL RATES BETWEEN CLASSES IN 2004
TAUX DE PROMOTION, DE REDOUBLEMENT, D'ABANDON ET DE RÉTENTION, PAR CLASSE, EN 2004
EnglishRATES OF PROMOTION, REPETITION, DROP-OUT AND SURVIVAL RATES BETWEEN CLASSES IN 2005
TAUX DE PROMOTION, DE REDOUBLEMENT, D'ABANDON ET DE RÉTENTION, PAR CLASSE, EN 2005
EnglishThe same article also provides for assurances and guarantees of non-repetition.
Le même article prévoit également des assurances et des garanties de non-répétition.
EnglishFurthermore, it is important that repetition and overlap of mandates are avoided.
Il est en outre important d'éviter les répétitions et les chevauchements de mandats.
EnglishIn the English version the lower drawing is a repetition of the upper one.
Dans la version anglaise, le dessin du bas est une répétition de celui du haut.
EnglishMr Helmer's frequent repetition of his assertions does not make them correct.
Le fait que M. Helmer réitère fréquemment ses affirmations ne les rend pas corrects.
EnglishThe question is whether the next decade will see a repetition of that pattern.
La question est de savoir si la prochaine décennie verra une répétition de ce schéma.
EnglishThe repetition rate is higher among girls (20%) and in public schools (23.9%).
Le redoublement est plus élevé chez les filles (20%) et dans l'école publique (23,9%).
EnglishArticle 30 highlighted the crucial elements of cessation and non-repetition.
L'article 30 souligne les éléments cruciaux de la cessation et de la non-répétition.
EnglishMadam Speaker, it is my impression that there is a lot of repetition in this House-
Madame la Présidente, j'ai l'impression qu'on se répète souvent dans cette Chambre...
EnglishBut as you are all yourselves aware, repetition is the only way to learn.
Mais vous savez tous que c'est seulement en répétant les choses que l'on apprend.
EnglishSchool drop-out rates and grade-repetition rates were higher from the age of 12 onwards.
L'abandon scolaire et les redoublements augmentaient à partir de l'âge de 12 ans.