EN

respect {substantif}

volume_up
Respect among partners, respect for citizens and respect for European legislation.
Respect entre partenaires, respect de nos citoyens et respect de la législation européenne.
Please have respect for those who are showing you the respect of listening to you.
Veuillez témoigner du respect pour ceux qui ont le respect de vous écouter.
We practise respect and democracy; we demand democracy and respect.
Nous pratiquons le respect et la démocratie; nous exigeons la démocratie et le respect.
FR

respect {masculin}

volume_up
1. général
respect (aussi: séjour, soumission)
Une condition élémentaire est le respect constant des accords politiques qui ont permis en premier lieu la tenue des élections.
A basic condition is the consistent abidance by the political understandings which allowed the elections to be held in the first place.
Ensemble, nous pouvons défendre les valeurs de la paix, de la justice, de la démocratie, des droits de l'homme et du respect du droit international.
Together we can uphold the values of peace, justice, democracy, human rights and abidance by international law.
respect
volume_up
honoring {substantif} [Amer.]
Nous estimons que ces efforts positifs doivent s'accompagner du respect par les pays développés de leurs engagements financiers.
We believe this positive effort must be matched by developed countries honoring the financial and resource commitments they have made.
respect
They deserve our eternal gratitude and reverence.
Avec le respect qui vous est dû, Seigneur, nous vous confions le corps et l'âme de ce fermier recevez-le et le gardez-le...
So, with all due reverence, Lord, we pass on to you this corncracker's body and soul to take him and to keep him...
Dix ans plus tard, c'est avec grande révérence, un profond respect, une gratitude infinie et une vive affection qu'on évoque son souvenir.
A decade later, she is spoken about with profound reverence, with deep respect, with enduring gratitude and with boundless love.
respect
Respect entre partenaires, respect de nos citoyens et respect de la législation européenne.
Respect among partners, respect for citizens and respect for European legislation.
Veuillez témoigner du respect pour ceux qui ont le respect de vous écouter.
Please have respect for those who are showing you the respect of listening to you.
Nous pratiquons le respect et la démocratie; nous exigeons la démocratie et le respect.
We practise respect and democracy; we demand democracy and respect.
2. Finance
respect
Cela me conduit à la question du respect et des pénalités pour non-respect.
This brings me to the issue of compliance and penalties for non-compliance.
De même, c’est d’eux aussi que dépendent les infractions et le respect ou non-respect.
By the same token, infringements and compliance or non-compliance also depend on them.
Mesures visant à promouvoir le respect des dispositions et à régler les cas de non-respect
Measures to promote compliance and address cases of non-compliance
respect
Le non respect de cette disposition est sanctionné conformément à la loi.
Failure to observe this provision is punished in conformity to the law.
Ces derniers ont été soumis à la procédure habituelle, dans le respect du droit international.
They were subjected to the standard procedure, in conformity with international law.
ii) Clauses de sauvegarde concernant le respect de certaines dispositions ou questions
(ii) Saving clauses concerning conformity with regard to specific provisions or issues
respect
Une condition élémentaire est le respect constant des accords politiques qui ont permis en premier lieu la tenue des élections.
A basic condition is the consistent abidance by the political understandings which allowed the elections to be held in the first place.
Ensemble, nous pouvons défendre les valeurs de la paix, de la justice, de la démocratie, des droits de l'homme et du respect du droit international.
Together we can uphold the values of peace, justice, democracy, human rights and abidance by international law.
respect

Exemples d'usage pour « respect » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishTakes note of the eighth report of the Implementation Committee with respect to:
Prend note des volets du huitième rapport du Comité de l'application concernant:
EnglishThe ecological niche appears in that respect as a relevant conceptual interface.
La niche écologique constitue à cette fin une interface conceptuelle pertinente.
EnglishIn this respect, the Commission must provide financial support to Member States.
À cet égard, la Commission doit apporter un soutien financier aux États membres.
EnglishSee paragraph under Article 3 above in respect of rights of Aboriginal children.
Voir le paragraphe sous l'article 3 au sujet des droits des enfants autochtones.
EnglishTakes note of the seventh report of the Implementation Committee with respect to:
Prend note des volets du septième rapport du Comité de l'application concernant:
EnglishWith respect to the Hong Kong SAR, the Committee recommends that the State party:
En ce qui concerne la RAS de Hong Kong, le Comité recommande à l'État partie de:
EnglishDissuasive sanctions are provided for punishing failure to respect those rights.
Des sanctions dissuasives sont prévues pour punir les manquements à ces droits.
EnglishThe procedures surrounding SWIFT left a great deal to be desired in this respect.
Dans ce contexte, les procédures autour de SWIFT laissaient fortement à désirer.
EnglishWe will nevertheless respect the Ukrainian people’s right of self-determination.
Nous respecterons cependant le droit du peuple ukrainien à l’autodétermination.
EnglishI am sure that Commissioner Frattini will have something to add in this respect.
Je suis sûr que le commissaire Frattini aura quelque chose à ajouter à cet égard.
EnglishThe outstanding amounts in respect of active missions are set out in table II.2.
Les montants dus au titre de missions actives sont indiqués dans le tableau II.2.
EnglishWith respect to the administrative expenses charged directly to the Fund (paras.
Au sujet des arrangements administratifs à long terme conclus par la Caisse (par.
EnglishThe Panel's recommendations with respect to this claim are reflected in annex II.
Ses recommandations relatives à cette réclamation sont présentées à l'annexe II.
EnglishWith respect to the Hong Kong SAR, the Committee recommends that the State party:
En ce qui concerne la RAS de Hong Kong, le Comité recommande à l'État partie de:
EnglishThe liberal principle that the polluter pays is the main theme in this respect.
Le principe libéral du pollueur-payeur constitue à cet égard le point principal.
EnglishIn this respect I have observed a significant consensus in all the interventions.
À cet égard, j'ai constaté un important consensus dans toutes les interventions.
EnglishAlthough ratification is positive, the country does not respect these agreements.
À quoi cette ratification sert-elle si le pays ne respecte pas ses engagements ?
EnglishThis is important to ensure the credibility of and respect for the Organization.
Cela est essentiel pour assurer la crédibilité et le respect de l'Organisation.
EnglishTherefore we are welcoming the initiative of the Advisory Group in that respect.
En conséquence, l'Estonie salue l'initiative du Groupe consultatif à cet égard.
EnglishSound, independent and excellent scientific advice is essential in this respect.
Un avis scientifique sensé, indépendant et excellent est essentiel à cet égard.