« to retain » traduction en français

EN

« to retain » en français

EN to retain
volume_up
[retained|retained] {verbe}

1. général

I repeat, the Council must retain collective responsibility for the Iraqi question.
Je le répète, le Conseil de sécurité doit garder collectivement la responsabilité de la question iraquienne.
At the same time, however, we must retain this ambition.
Mais, en même temps, il faut garder cette ambition.
It was therefore essential to retain a balanced perspective on the various problems.
Il est donc important de garder une vision équilibrée à l'égard des différents problèmes.
I think that this is what we should retain from today's report.
Je pense que c'est ce que nous devons retenir du rapport d'aujourd'hui.
The Department needed to attract, recruit and retain high-quality staff.
Il faut attirer, recruter et retenir un personnel hautement qualifié.
In Rwanda reforestation is carried out to retain water and reduce run-off.
Au Rwanda, on procède au reboisement pour retenir l'eau et réduire le ruissellement.
GRSP agreed to retain this agenda item for further consideration.
Le GRSP a décidé de réserver ce point de l'ordre du jour pour examen ultérieur.
A certain degree of discretionary power should be retained by Governments.
Les gouvernements devraient se réserver un certain pouvoir discrétionnaire.
Civil Administration will retain full responsibility for administration of reserved functions.
L'Administration civile continuera d'assurer pleinement la gestion des fonctions réservées.
It was therefore becoming more and more difficult to find and retain the right staff.
Il est donc de plus en plus difficile de recruter et de fidéliser le personnel requis.
(c) That training standards and incentives be developed to retain competent staff.
c) Des normes de formation et des incitations devraient être prévues pour fidéliser le personnel compétent.
Communicating with staff and primarily listening to their problems and desires could help to retain them.
Il pourrait être utile, pour fidéliser le personnel, de communiquer avec lui et, avant tout, d'être à l'écoute de ses problèmes et de ses souhaits.

2. Droit

to retain (aussi: to bind)
Defendants have the right to retain private counsel of their choice.
Les parties ont le droit d'engager à titre privé un défenseur de leur choix.
Owners of a ship or vessel may take and retain apprentices in like manner.
Les propriétaires de bateaux peuvent engager et garder à leur service des apprentis selon les mêmes conditions.
An accused person may retain a lawyer of his or her choice.
L'accusé peut engager un avocat de son choix.

Exemples d'usage pour « to retain » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishThe Working Group agreed to retain the text of subparagraph (d) with no changes.
Le Groupe de travail est convenu de conserver le texte de l'alinéa d) en l'état.
EnglishThe remaining 56 countries and territories retain and practise the death penalty.
Les 56 autres pays et territoires maintenaient et appliquaient la peine de mort.
EnglishNonetheless, each should retain its particular approach whilst working together.
Mais encore faut-il penser les deux de façon différente et en même temps ensemble.
EnglishA naturalized person bearing a foreign name may retain his or her name unchanged.
La loi relative aux noms de personnes n'exige plus que ces noms soient islandais.
EnglishAlthough it is not the same, we have managed to retain the essential elements.
Même si ce n'est pas la même chose, nous sommes parvenus à conserver l'essentiel.
EnglishIn practice, it is established that such women retain their nationality of origin.
Dans la pratique, il est établi que celle-ci conserve sa nationalité d'origine.
EnglishDuring that period, they retain their entitlement to a public transport pass.
Les étudiants handicapés ont droit à une année supplémentaire d'aide financière.
EnglishHis delegation would prefer to retain the current version of draft article 65.
Sa délégation préfèrerait conserver la version actuelle du projet d'article 65.
EnglishWhether or not to retain the reference to the qualifier “expressly” was debated.
3) On a débattu du point de savoir s'il fallait conserver l'adverbe «expressément».
EnglishNonetheless, each should retain its particular approach whilst working together.
Mais encore faut -il penser les deux de façon différente et en même temps ensemble.
EnglishRetain the status quo and establish a contingency fund within the general budget
« Maintenir le statu quo et créer un fonds d'urgence dans le cadre du budget général
EnglishMines generally retain or release heat at a rate different from their surroundings.
Les mines n'ont généralement pas la même inertie thermique que leur environnement.
EnglishGRSP agreed to retain document TRANS/WP.29/GRSP/1998/17 for further consideration.
Le GRSP a décidé de poursuivre l'examen du document TRANS/WP.29/GRSP/1998/17.
EnglishThe people of the Falkland Islands have chosen to retain their link with Britain.
Le peuple des îles Falkland a choisi de maintenir ses liens avec la Grande-Bretagne.
EnglishIt is important to retain their continued involvement in the review process.
Il importe de continuer à les associer à l'avenir au processus de révision du SCN.
EnglishAfter discussion, the Commission decided to retain the word “substantially”.
À l'issue du débat, la Commission a décidé de conserver l'adverbe “largement”.
EnglishThe Division therefore needs to retain one post of Archivist at the P-3 level.
La Division des enquêtes doit donc conserver un poste d'archiviste de la classe P-3.
EnglishHowever, parents retain the right to decline to have their children vaccinated.
Toutefois, les parents ont le droit de ne pas faire vacciner leurs enfants.
EnglishMarkus (Observer for Switzerland) also preferred to retain paragraph 12.
M. Markus (Observateur de la Suisse) préfère également conserver le paragraphe 12.
English[(e) Retain the reference to “resolution 53/221, Human resources management”.
[e) Conserver la référence à la résolution 53/221, Gestion des ressources humaines.