« ritualistic » traduction en français

EN

« ritualistic » en français

EN

ritualistic {adjectif}

volume_up
ritualistic
In this context, it was emphasized that the Article was meant to provide for more than a merely symbolic or ritualistic act.
Dans ce contexte, on a souligné que cet article impliquait davantage qu'un simple acte symbolique ou ritualiste.
What matters most is that these steps forward not be diluted by formalistic or ritualistic approaches.
Ce qui importe surtout, c'est que ces mesures ne soient pas édulcorées par des approches formalistes ou ritualistes.
We believe that a quality and level of consensus is required that cannot be limited to these formal, ritualistic meetings.
Nous estimons qu'une qualité et un niveau de consensus, qui doivent aller au-delà de ces réunions formelles et ritualistes, sont requis.

Exemples d'usage pour « ritualistic » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishDialogue between those two principal organs should not be merely ritualistic.
Le dialogue entre ces deux organes principaux ne doit pas être un dialogue de pure forme.
EnglishSuch conferences should not give rise to mechanical, ritualistic review exercises.
Ces conférences ne doivent pas donner lieu à des exercices de suivi mécaniques ou rituels.
EnglishThese national ritualistic chants that we have at Summit meetings pour poison on our plans.
Ces ritournelles nationales que nous entendons lors des sommets empoisonnent nos projets.
EnglishReports of ritualistic killings and witchcraft engender a great deal of fear in the communities.
Les rumeurs faisant état d'exécutions rituelles et de pratiques de sorcellerie causent la terreur dans les communautés.
EnglishWhat matters most is that these steps forward not be diluted by formalistic or ritualistic approaches.
Ce qui importe surtout, c'est que ces mesures ne soient pas édulcorées par des approches formalistes ou ritualistes.
EnglishIn this context, it was emphasized that the Article was meant to provide for more than a merely symbolic or ritualistic act.
Dans ce contexte, on a souligné que cet article impliquait davantage qu'un simple acte symbolique ou ritualiste.
EnglishIt is not a ritualistic thing.
EnglishWe believe that a quality and level of consensus is required that cannot be limited to these formal, ritualistic meetings.
Nous estimons qu'une qualité et un niveau de consensus, qui doivent aller au-delà de ces réunions formelles et ritualistes, sont requis.
EnglishAs a result, TCC meetings have become little more than ritualistic briefings by the Secretariat.
En conséquence, les réunions avec les pays fournisseurs de contingents ne sont devenues guère plus que des séances d'information rituelles organisées par le Secrétariat.
EnglishThere may also be opportunities to retire some resolutions, such as those that have become essentially ritualistic.
Il pourrait également être possible d'envisager de mettre de côté certaines résolutions, notamment celles qui ont surtout désormais un caractère rituel.
EnglishOften, consultations and the sharing of information between the Council and the TCCs have proved pro forma, perfunctory and ritualistic.
Souvent, les consultations et l'échange d'informations entre le Conseil et ces pays se sont réduites à de simples rituels de pure forme.
EnglishIn an almost ritualistic fashion, this Committee has been compelled to repeat the litany of failures of the past year, all of which are known to us.
De façon presque rituelle, la Commission a été contrainte de répéter la litanie des échecs de l'an dernier, bien connus de tous.
EnglishUnfortunately, in practice, the meetings have become pro forma and ritualistic and have fallen short of the expectations of the troop-contributing countries.
Malheureusement, dans la pratique, elles n'ont été tenues que pour la forme et n'ont guère répondu aux attentes de ces derniers.
EnglishIt should move away from the ritualistic “dialogue of the deaf” and exploit its own diversity in order to help realize member States' basic needs.
Elle doit se départir de son habituel « dialogue de sourds » et exploiter sa diversité afin d'aider les États Membres à satisfaire leurs besoins de base.
EnglishClearly, the practice of acting on agenda items year after year for little purpose other than ritualistic exercise should be discouraged.
Il est clair que la pratique qui consiste à prendre année après année, de manière rituelle, une décision sur certains des points de l'ordre du jour est à décourager.
EnglishIt is claimed that ritualistic mercury contamination should be taken seriously by both the public health and the environmental health communities.
La contamination au mercure résultant de ces rituels devrait être prise au sérieux aussi bien par les autorités de santé publique que par les autorités d'hygiène sanitaire.
EnglishAs other colleagues who have taken the floor today have pointed out, Article 15 of the Charter was meant to involve more than a merely symbolic or ritualistic act.
Comme d'autres collègues qui ont pris la parole l'ont déjà signalé, l'Article 15 de la Charte suppose quelque chose de plus qu'un acte symbolique ou rituel.
EnglishThe Council's report was also seen as providing a rare opportunity for dialogue between the Assembly and the Council, a dialogue that should not be ritualistic.
Le rapport du Conseil est également apparu comme fournissant une rare chance de dialogue entre l'Assemblée et le Conseil, dialogue qui ne devrait pas être un simple rituel.
EnglishThis one-sidedness of policies is what really frightens us and what we have to escape if we are to have anything more than ritualistic reference to the reduction of unemployment.
C'est le caractère partial des politiques qui nous effraie et que nous voulons éviter pour aller au-delà de la simple référence rituelle à la réduction du chômage.
EnglishThe ritualistic recycling of these outdated draft resolutions year after year reflects an utter obliviousness of the peace process and the new realities in the Middle East.
Le recyclage rituel de ces projets de résolution désuets d'année en année reflète la méconnaissance totale du processus de paix et des réalités nouvelles au Moyen-Orient.