« routinely » traduction en français

EN

« routinely » en français

volume_up
routine {substantif}
FR
EN

routinely {adverbe}

volume_up
Les minorités sont systématiquement persécutées et marginalisées.
In fact, this is what airlines are already routinely doing.
C'est d'ailleurs ainsi que les compagnies aériennes procèdent systématiquement.
Neonatal screening routinely takes place in the four overseas départements.
Le dépistage néonatal est systématiquement pratiqué dans les quatre départements d'outre-mer.

Exemples d'usage pour « routinely » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishThe general legal principle involved is, however, routinely applied in Monaco.
Pour autant, ce principe général du droit est d'application quotidienne à Monaco.
English Most YJCs routinely invite victims to attend the hearings under the YJC process.
La plupart des CJJ invitent systématiquement les victimes à assister à l'audience.
EnglishTorture takes place routinely in Turkish prisons and at Turkish police stations.
La torture est une pratique habituelle dans les prisons et les commissariats turcs.
EnglishIn her view, these arrangements were working very smoothly and routinely.
À son avis, ce dispositif fonctionnait bien et on y faisait régulièrement appel.
EnglishThe statistical information requested is not routinely collected by the HSE.
La Direction des services de santé ne dispose pas des données statistiques demandées.
EnglishFPA clinic staff routinely screen clients for signs of domestic violence.
Le personnel de la FPA est toujours à l'affût de signes de violences au foyer.
EnglishLike all pregnant women, she was routinely tested for human immunodeficiency virus (HIV).
Elle fut soumise, comme toutes les femmes enceintes, à un test de dépistage du VIH.
EnglishThis process is straightforward, usually of short duration and is routinely applied.
Comme on le voit, le principe est très simple et d'application courante.
EnglishOnly one felt that anything more than this would be routinely required.
Un seul estimait qu'en général les demandeurs ont besoin de plus de services.
Englishan ex ante basis, life is routinely valued at two to three million dollars
d'une vie est habituellement évaluée à 2 ou 3 millions de dollars (Miller,
EnglishHowever, the trains routinely break down leaving commuters stranded.
Toutefois, les trains tombent toujours en panne, laissant les navetteurs en rade.
EnglishIn subparagraph (e), after the words “routinely produce”, insert the words “and analyse”.
À l'alinéa e), insérer les mots « et d'analyser » près le mot « produire ».
EnglishPolice routinely denied any kind of access for international observers.
La police a refusé l'accès quel qu'il soit aux observateurs internationaux.
EnglishShe routinely reviewed all draft legislation with a potential impact on women.
Elle examine régulièrement tous les projets de loi qui peuvent être défavorables aux femmes.
EnglishAre suspects routinely suspended from their duties during investigations?
Les suspects sont-ils systématiquement suspendus de leurs fonctions pendant l'enquête ?
EnglishApplications continued to be routinely rejected on arbitrary grounds.
Les demandes d'autorisation sont régulièrement rejetées pour des motifs arbitraires.
EnglishLower educational accomplishment routinely prejudices their career advancement.
Le manque d'instruction entrave leur progression professionnelle.
EnglishIn their trials they were routinely denied the right to a fair trial.
Ils ont bien eu droit à un procès, mais celui-ci fut loin d'être impartial.
EnglishMy mother-in-law told me once that she remembers her mother routinely vacuuming while reading.
Ma belle-mère m'a dit une fois que sa mère lisait souvent en passant l'aspirateur.
EnglishThis is routinely violated, as girls as young as 10 are married.
Cette règle est fréquemment violée puisque l'on marie des filles âgées de 10 ans.