« stalwart » traduction en français

EN

« stalwart » en français

EN stalwart
volume_up
{adjectif}

Benin has proven to be a stalwart of democratic ideals, and we wish the Government and people of Benin success in this endeavour.
Le Bénin s'est avéré être un défenseur inconditionnel des idéaux démocratiques, et nous souhaitons plein succès au Gouvernement et au peuple du béninois dans cette entreprise.

Synonymes anglais de « stalwart »

stalwart

Exemples d'usage pour « stalwart » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishCharles Caccia was a friend and a Liberal stalwart for over 40 years.
Charles Caccia était un ami et un fervent partisan libéral depuis plus de 40 ans.
EnglishHonourable senators, Sir Harold was a stalwart and unflinching patriot.
Honorables sénateurs, sir Harold était un patriote résolu et inébranlable.
EnglishShe did stalwart work and she might like to say a few words as well.
Elle a fait un travail remarquable, et peut-être voudra-t-elle dire quelques mots également.
EnglishI know you join with me in paying tribute to the stalwart few surviving veterans of Vimy.
Je sais que vous vous joignez à moi pour rendre hommage à la poignée des braves survivants de la bataille de Vimy.
EnglishAs was mentioned, he had some support from certain stalwart anglophones in the community.
Comme on l'a déjà indiqué, il comptait parmi ses fidèles supporters quelques anglophones au sein de la communauté.
EnglishI would also like to pay tribute to the Secretary-General for his stalwart defence of multilateralism and the rule of law.
Je voudrais également rendre hommage au Secrétaire général pour sa défense exemplaire du multilatéralisme et de la primauté du droit.
EnglishIn our present time of international tension and impending war, this is a truth we would do well to be stalwart about.
En ces temps difficiles de tensions internationales et de guerre imminente, c'est là une vérité que nous aurions intérêt à ne pas négliger.
EnglishWhen Sissons retired, his colleagues gave him a silver rose bowl "as a tribute to his creed of stalwart independence."
Quand le juge Sissons a pris sa retraite, ses collègues lui ont offert un vase en argent «en hommage à sa foi en une indépendance exemplaire».
EnglishIn her death, Liberia suffers the loss of a great patriot and a stalwart fighter for the causes she believed in for most of her life.
Avec elle, le Libéria perd une grande patriote et une combattante résolue des causes auxquelles elle a cru l'essentiel de sa vie.
EnglishI do not want the house to be confused with the fact that not only was Charlie a great Canadian, but he was a great and outstanding Liberal, a good friend and a stalwart also.
Charlie était un grand Canadien doublé d'un libéral exceptionnel et convaincu et d'un ami sincère.
Englishto do stalwart work
EnglishHe was, on the contrary, a stalwart pillar of the Canadian Confederation believing to the end that Canada is very much a work in progress.
Au contraire, il a été un robuste pilier de la Confédération canadienne, croyant en fin de compte que le Canada est en constante évolution.
EnglishWe owe special thanks to Mr von Wogau, who is a political stalwart, always ready to take on ambitious reports and opinions.
Nous devons d'abord en remercier M. von Wogau, que son expérience politique amène fréquemment à traiter des projets législatifs et des communications d'un volume conséquent.
EnglishHonourable senators, Senator Riel was a stalwart member of the Liberal Party of Canada, and was its chief fundraiser in Quebec for more than a decade.
Honorables sénateurs, le sénateur Riel a été un pilier du Parti libéral du Canada, dont il fut l'agent de financement en chef au Québec pendant plus de dix ans.
EnglishIn addition, Senator Riel was a stalwart member of the Liberal Party of Canada, and was its chief fundraiser in Quebec for more than a decade.
De plus, honorables sénateurs, le sénateur Riel était un pilier du Parti libéral du Canada, dont il fut l'agent de financement en chef au Québec pendant plus de dix ans.
EnglishFor the last 32 years, Willie has been a stalwart defender of the interests of the North, first as a senator for the Northwest Territories and then for Nunavut.
Au cours des 32 dernières années, Willie a défendu vigoureusement les intérêts du Nord, d'abord en tant que sénateur des Territoires du Nord-Ouest, puis du Nunavut.
EnglishOtunnu, has offered us some excellent examples of what can be achieved through his own stalwart efforts.
À travers ses efforts exemplaires, le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Otunnu, nous a donné quelques excellents exemples de ce qui peut être réalisé dans ce domaine.
EnglishThe policies of the Islamic Republic of Iran, a stalwart of Middle Eastern rejectionism, stand in direct conflict with the principles that form the basis for regional peace.
La politique de la République islamique d'Iran, un adepte du rejet au Moyen-Orient, tranche nettement avec les principes qui constituent le fondement d'une paix régionale.
EnglishWe should be stalwart in persevering with enlargement, despite the problems that we experience at present, some of which at least are clearly foreseen and foreseeable.
Nous devons poursuivre l'élargissement de manière exemplaire, malgré les problèmes que nous connaissons actuellement, dont certains du moins sont clairement prévus et prévisibles.