« unanticipated » traduction en français

EN

« unanticipated » en français

EN unanticipated
volume_up
{adjectif}

unanticipated (aussi: abrupt, curt, freaky)
volume_up
inattendu {adj. m.}
(b) The unanticipated level of resort by accused persons to rule 115, the Additional Evidence Rule, of the Tribunal's Rules of Procedure and Evidence;
b) Le nombre inattendu de recours par des accusés, à l'article 115 (Moyens de preuve supplémentaires) du Règlement de procédure et de preuve du Tribunal;
In addition, the financial problems spread to many other financial asset classes through often unanticipated and innocuous channels.
En outre, les problèmes financiers se sont étendus à de nombreuses autres catégories d'avoirs par des canaux souvent inattendus et réputés sans danger.
However, at the outset of the hearings, it became apparent that a major and unanticipated issue was the question of alternatives to assisted suicide and euthanasia.
Cependant, il a eu tôt fait de constater l'importance d'un élément inattendu dans le débat : les solutions de rechange à l'aide au suicide et à l'euthanasie.
unanticipated (aussi: snap, undreamt of, unexpected, unforeseen)
volume_up
imprévu {adj. m.}
The great majority (81 percent) did not identify any unanticipated expenses.
La grande majorité (81 %) n’a pas fait état de dépenses imprévues.
En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.
Fund to accommodate unanticipated expenditures arising from exchange rate fluctuations and inflation
Financement des dépenses imprévues résultant des fluctuations des taux de change et de l'inflation
unanticipated (aussi: unexpected)
volume_up
inattendue {adj. f.}
unanticipated (aussi: unforeseen)
volume_up
imprévue {adj. f.}
- Covering unanticipated increased need for essential humanitarian services
- Répondre à une augmentation imprévue des besoins de services humanitaires essentiels;
They may be anticipated in the form of assumptions or they may be unanticipated.
Un facteur externe peut faire l'objet d'une hypothèse prévisionnelle ou prendre une forme imprévue.
Recovery from unanticipated business disruptions can have a much higher cost and a negative impact on productivity and levels of efficiency.
La reprise de l'activité après une interruption imprévue peut avoir un coût bien plus élevé et nuire au rendement.

Synonymes anglais de « unanticipated »

unanticipated
anticipated

Exemples d'usage pour « unanticipated » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishThey may be anticipated in the form of assumptions or they may be unanticipated.
Les ressources consacrées à la formation sont augmentées de 2 millions de dollars.
EnglishMcIntyre describe the unanticipated benefits of the collaborative methodology
la méthodologie fondée sur la collaboration qui a été utilisée pour recueillir
EnglishAre there any unintended or unanticipated impacts that have resulted
Veuillez décrire les difficultés particulières ou les pratiques exemplaires.
EnglishThe great majority (81 percent) did not identify any unanticipated expenses.
La grande majorité (81 %) n’a pas fait état de dépenses imprévues.
EnglishWhat unintended or unanticipated impacts were generated by the YJI funding components?
4. Quels effets imprévus ou non visés ont-ils été produits par les volets de financement de l'IJJ ?
EnglishTo your knowledge, are there any unintended or unanticipated impacts
Quels facteurs contribuent à l'atteinte des objectifs et des
EnglishFund to accommodate unanticipated expenditures arising from exchange rate fluctuations and inflation
Financement des dépenses imprévues résultant des fluctuations des taux de change et de l'inflation
EnglishWhile this site will function in most other browsers, there may be some unanticipated difficulties.
La plupart des autres navigateurs fonctionneront, mais il pourrait y avoir des difficultés imprévues.
EnglishFund to accommodate unanticipated expenditures arising from the exchange rate fluctuations and inflation
Financement des dépenses imprévues résultant des fluctuations des taux de change et de l'inflation
EnglishAre there any unintended or unanticipated impacts that have resulted from the YJI funding components?
Des incidences involontaires ou imprévues ont-elles résulté des composantes de financement de l'IJJ ?
EnglishThese events have led to unanticipated expenditures on disaster relief and imports.
Ces faits ont été à l'origine de dépenses imprévues au titre des secours pour les régions sinistrées et des importations.
EnglishMany unanticipated challenges remained to be overcome.
En effet, un grand nombre de difficultés imprévues demeurent.
EnglishFurthermore, unanticipated medical expenditure is the second highest cause of rural indebtedness.
De surcroît, les dépenses médicales imprévues sont la deuxième cause la plus importante de l'endettement rural.
EnglishTo your knowledge, are there any unintended or unanticipated impacts
EnglishThe DTCFP has experienced some challenges in administering the contribution agreements that were unanticipated.
Le PFTTT a éprouvé certaines difficultés imprévues au niveau de l'administration des ententes de contribution.
EnglishWe continue to rely on your generosity to respond to unanticipated needs as a result of emergencies.
Nous continuerons à faire appel à votre générosité pour faire face à des besoins imprévus suite à des situations d'urgence.
EnglishProgramming was disrupted by several unanticipated natural disasters in different parts of the country.
Les activités du programme ont été perturbées par les catastrophes naturelles qui ont frappé différentes régions du pays.
EnglishThe most important challenge was coping with the unanticipated increase in the workload.
La principale difficulté a été de faire face à une charge de travail qui s'est accrue dans des proportions qui n'avaient pas été prévues.
EnglishHave there been any unanticipated results or unintended impacts (positive or negative) associated with the AJD activities?
Les activités de la DJA ont-elles eu des résultats imprévus ou des effets involontaires (positifs ou négatifs)?
EnglishIn each of these cases, Governments should seek to implement changes that overcome unanticipated effects.
Dans chacun de ces cas, les pouvoirs publics devraient s'employer à introduire des réformes afin d'éviter les effets indésirables.