« unconditional » traduction en français

EN

« unconditional » en français

EN unconditional
volume_up
{adjectif}

unconditional (aussi: stalwart, unquestioning, a priori, uncritical)
Therefore, at the beginning of June we called for an unconditional dialogue.
Par conséquent, au début de juin nous avons appelé à un dialogue inconditionnel.
In short, this is integration that deserves our unconditional support.
En somme, voilà une intégration qui mérite notre soutien inconditionnel.
I want to express my unconditional support for that demand!
Je souhaiterais apporter mon soutien inconditionnel à une telle revendication !
unconditional (aussi: absolute, sheer, ultimate)
volume_up
absolu {adj. m.}
Ces droits doivent impérativement acquérir un statut absolu au niveau européen.
The right to work should not be understood as an absolute and unconditional right to obtain employment.
Il ne saurait se comprendre comme un droit absolu et inconditionnel d'obtenir un emploi.
In that regard, it reiterated its absolute and unconditional solidarity with Mexico.
À cet égard le Venezuela réaffirme sa solidarité absolue et inconditionnelle avec le Mexique.

Synonymes anglais de « unconditional »

unconditional

Exemples d'usage pour « unconditional » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishTheir leader, Kurti, will not settle for anything but unconditional independence.
Leur chef de file, Kurti, ne se satisfera que d'une indépendance sans condition.
EnglishWe therefore give this report by Mrs Boumediene-Thiery our unconditional support.
C'est donc sans réserve que nous soutenons ce rapport de notre collègue Boumediene.
EnglishTo be credible, such assurances will have to be unconditional and universal.
Pour être crédibles, ces garanties devront être inconditionnelles et universelles.
EnglishUnconditional release (according to one of them), but notified only orally;
- Libération totale (selon l'un d'entre eux) mais notifiée seulement oralement;
EnglishThe obligation for an immediate ceasefire is both unconditional and urgent.
L'obligation d'un cessez-le-feu immédiat doit être inconditionnelle et urgente.
EnglishTherefore, to demand an unconditional withdrawal is to totally negate those Agreements.
Donc exiger un retrait sans condition constitue la négation même de ces accords.
Englishit calls for unconditional aid to the collaborationist 'government' of Iraq.
Il appelle à une aide inconditionnelle au "gouvernement" collaborationniste d'Irak.
EnglishThere is an implication in the Constitution that these transfers will be unconditional.
Il est sous-entendu dans la Constitution que ces transferts sont inconditionnels.
EnglishThe humanitarian aid provided by the European Union must be unconditional.
L'aide humanitaire fournie par l'Union européenne doit être inconditionnelle.
EnglishThe programme does not offer an unconditional amnesty or immunity from prosecution.
Le programme ne prévoit ni une amnistie inconditionnelle, ni l'immunité de poursuites.
EnglishIt required this cooperation to be immediate, unconditional and active.
Elle demandait que cette coopération soit immédiate, inconditionnelle et active.
EnglishLet us give unconditional aid to the population and kick-start the economy.
Accordons une aide inconditionnelle à la population et relançons l'économie.
English• Declare our unconditional solidarity with President José Manuel Zelaya.
• Déclarons notre solidarité inconditionnelle avec le Président José Manuel Zelaya
EnglishThe Commission urges the immediate and unconditional release of all the kidnapped persons.
Elle demande la libération immédiate et inconditionnelle de tous les séquestrés.
EnglishSeveral participants expressed the need for unconditional cancellation of debt.
Plusieurs d'entre eux ont dit qu'il fallait annuler la dette sans y mettre de conditions.
EnglishWe echo the call for the immediate and unconditional release of Corporal Shalit.
Nous appelons de nouveau à une libération immédiate et inconditionnelle du caporal Shalit.
EnglishThe institution of the family merits unconditional respect and protection.
L'institution familiale mérite un respect et une protection inconditionnels.
EnglishOn the one hand, the blind, unconditional and uncontrolled support for nuclear energy.
D' une part, le soutien béat et sans condition, sans contrôle, du nucléaire.
EnglishLast night the organisation ETA announced an indefinite and unconditional truce.
L'organisation ETA vient de communiquer hier soir une trêve indéfinie et inconditionnelle.
EnglishHowever, this trust on our side is not unlimited and not unconditional.
Cependant, cette confiance de notre part n’est pas illimitée, ni inconditionnelle.