« uncritical » traduction en français

EN

« uncritical » en français

volume_up
critical {substantif}

EN uncritical
volume_up
{adjectif}

1. "unquestioning"

It has also seen the increasing acceptance of ideas that have been denied persistently by advocates of “uncritical market triumphalism”.
Il a également été marqué par l'acceptation croissante d'idées qui étaient systématiquement rejetées par les défenseurs d'un "triomphe inconditionnel du marché".
It is important to underline that respect for cultural and religious diversity should not be misconstrued as uncritical acceptance of all facets of religion and culture.
Il importe de souligner que le respect de la diversité religieuse et culturelle ne doit pas être compris comme l'acceptation inconditionnelle de tous les aspects de la religion et de la culture.

2. "naive"

uncritical

Synonymes anglais de « uncritical »

uncritical
critical

Exemples d'usage pour « uncritical » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishLet me say, though, that the OSCE report was not completely uncritical.
Permettez-moi néanmoins d'ajouter que le rapport de l'OSCE n'a pas été à 100 % favorable.
EnglishBut no-one should interpret our attitude as uncritical.
Que personne n'interprète, toutefois, notre attitude comme dénuée de critiques.
EnglishYes, we should build bridges, but we must not be uncritical of things that are unspeakable.
Bien sûr, nous devrions bâtir des ponts, mais les faits épouvantables ne peuvent être passés sous silence.
EnglishThe first has nothing but uncritical praise for the Presidency.
Le premier ne tarit pas d'éloges envers cette Présidence.
EnglishThe uncritical alignment with the Atlantic framework negates any ambition for an independent Europe.
L’alignement sans réserves sur le cadre atlantique détruit toute ambition d’une Europe indépendante.
EnglishSo we are not uncritical of Turkey; on the contrary.
C'est pourquoi nous ne manquons pas d'être critiques à l'égard de la Turquie, loin s'en faut.
EnglishThe uncritical alignment with the Atlantic framework negates any ambition for an independent Europe.
L’ alignement sans réserves sur le cadre atlantique détruit toute ambition d’ une Europe indépendante.
English(DE) The Commission is pushing on with the accession negotiations with Turkey in an extremely uncritical way.
(DE) La Commission fait pression sur les négociations d'adhésion avec la Turquie sans le moindre discernement.
Englishhe's too uncritical in his account of the facts
EnglishMost institutions, like human beings, languish when they have only uncritical lovers or unloving critics.
La plupart des institutions, comme les êtres humains, dépérissent lorsqu'elles font l'objet d'un amour sans critiques ou de critiques sans amour.
Englishthe uncritical bias towards the use of biofuels, with their serious consequences that have already been widely demonstrated;
il prend parti sans réserves pour l'utilisation des biocarburants, avec leurs conséquences graves qui ont déjà été largement démontrées;
EnglishWe do not have an uncritical attitude towards the United States, and God knows that I am not going to defend all the things that a blockade entails.
Des mesures positives de la part des autorités cubaines concernant leurs prisonniers politiques sont, néanmoins, nécessaires.
EnglishWe do not have an uncritical attitude towards the United States, and God knows that I am not going to defend all the things that a blockade entails.
Nous ne sommes pas sans critiquer les États-Unis, et Dieu sait que je ne vais pas défendre tous les aspects qu’un blocus entraîne.
EnglishYet, this support need not be uncritical. True friends and allies must talk to each other and, more importantly, listen to each other.
Ce soutien ne doit pas pour autant être exempt de critiques, Les véritables amis et alliés, doivent se parler l'un l'autre et, de manière plus importante, s'écouter l'un l'autre.
EnglishIncorrect and uncritical use of administrative data can be prevented using metadata that provide information about problems of comparability.
Une mauvaise utilisation des données administratives peut être évitée grâce au recours à des métadonnées qui fournissent des informations sur les problèmes de comparabilité.
EnglishIn legal literature, it has been suggested that the “invitation-to-treat” paradigm may not be suitable for uncritical transposition to an Internet environment.
Certains auteurs estiment que le concept d'“invitation à entrer en pourparlers” ne peut probablement pas être transposé sans discernement dans un environnement Internet.
EnglishThe governments of the candidate countries were sometimes not allowed to say much, and their parliaments were programmed to give approval after largely uncritical debates.
Les gouvernements des pays candidats ont parfois été trop peu écoutés et les parlements étaient censés donner leur feu vert à l'issue de débats très peu critiques.
EnglishIt is the price of our uncritical support for the orange segment in the Ukrainian political spectrum, and for trying to manage policy on Eastern Europe from Brussels.
Tel est le prix de notre soutien sans réserve à l'égard du segment orange de l'échiquier politique ukrainien, et de notre tentative de gérer la politique de l'Europe de l'Est depuis Bruxelles.
EnglishNot only in their way of living and thinking, but also in the field of art, faith obliged Christians to a discernment which did not allow an uncritical acceptance of this heritage.
La foi imposait aux chrétiens, dans le domaine de l'art comme dans celui de la vie et de la pensée, un discernement qui ne permettait pas la réception automatique de ce patrimoine.
EnglishIt is important to underline that respect for cultural and religious diversity should not be misconstrued as uncritical acceptance of all facets of religion and culture.
Il importe de souligner que le respect de la diversité religieuse et culturelle ne doit pas être compris comme l'acceptation inconditionnelle de tous les aspects de la religion et de la culture.