« vicious » traduction en français

EN

« vicious » en français

EN vicious
volume_up
{adjectif}

vicious (aussi: bad, cruel, horrid, mean)
volume_up
méchant {adj. m.}
These children are sometimes victims of cynical and vicious clan vendettas.
Ces enfants sont parfois victimes de vendettas cyniques et méchantes.
I can be as strong and as vicious as any of my colleagues around the table.
Je peux être aussi fort et aussi méchant que n'importe quel de mes collègues.
They roll around in a lot of stuff, they smell like the jungle and they are vicious.
Elles se roulent partout, sentent mauvais et sont méchantes.
vicious (aussi: potent, violent)
volume_up
violent {adj. m.}
Ours is not the only country to be singled out for vicious and senseless acts of murder.
Notre pays n'est pas la seule cible de ces actes meurtriers violents et aveugles.
Ce sont des actes violents sur lesquels il faut se pencher.
Almost every day, we hear about new instances of vicious attacks in various parts of the world.
Presque tous les jours, nous entendons parler de nouveaux exemples de violents attentats commis dans différentes parties du monde.
vicious
volume_up
vicieuse {adj. f.}
So vicious was this attack that Merseyside police called for an urgent press conference.
Cette attaque a été à ce point vicieuse que la police de Merseyside a demandé d'urgence la tenue d'une conférence.
Il s'agit d'une approche vicieuse et cruelle.
Yet the problem is that there is a vicious conspiracy to keep the exploitation hidden.
Le problème est pourtant qu'il existe une conspiration vicieuse qui vise à maintenir l'exploitation cachée.
vicious (aussi: brutal, roughshod)
volume_up
brutal {adj. m.}
Quite simply, it is a case of a vicious Communist or post-Communist dictatorship.
Pour faire simple, il s’agit soit de communisme brutal soit de dictature postcommunisme.
These poor people and their families are constant targets of a brutal and vicious Iranian regime.
Ces pauvres gens et leurs familles sont en permanence la cible d'un régime iranien brutal et vicieux.
This has included the vicious and unlawful practice of extrajudicial executions.
Cela s'est notamment manifesté par une pratique brutale et illégale d'exécutions extrajudiciaires.

Exemples d'usage pour « vicious » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishThe success of budgetary support, however, is about breaking the vicious circle.
Pourtant, le succès de l'appui budgétaire, c'est la rupture d'un cercle vicieux.
EnglishIn recent days, the vicious circle of violence in the Middle East has continued.
Ces derniers jours, l'escalade de la violence s'est poursuivie au Moyen-Orient.
EnglishViolence breeds the desire for vengeance, and the vicious circle thus thrives.
La violence engendre un désir de vengeance, ce qui conduit à un cercle vicieux.
EnglishThat war crime has only served to further feed the vicious cycle of violence.
Ce crime de guerre n'a fait qu'ajouter encore au cercle vicieux de la violence.
EnglishDoes it not threaten to reinforce this vicious circle of poverty and extremism?
Cela ne risque-t-il pas de renforcer ce cercle vicieux de pauvreté et d’extrémisme ?
EnglishTo them a key priority will be to avoid getting back into that vicious cycle.
Les Canadiens tiennent avant tout à éviter de retomber dans ce cercle vicieux.
EnglishSegregation forms a vicious circle and creates fault lines within societies.
La ségrégation entraîne un cercle vicieux et crée des fossés au sein des sociétés.
EnglishDoes it not threaten to reinforce this vicious circle of poverty and extremism?
Cela ne risque -t-il pas de renforcer ce cercle vicieux de pauvreté et d’ extrémisme?
EnglishAll these remind us of the desperate days of the vicious cycle of violence.
Tout cela nous rappelle les jours désespérés du cercle vicieux de la violence.
EnglishHumanity must break this vicious and fatal circle if it wishes to survive.
C'est un cercle infernal mortel que l'humanité doit briser si elle veut survivre.
EnglishWe must put an end to this vicious circle and stop unbridled criminality.
Il faut enrayer ce cercle vicieux et mettre un terme à la criminalité débridée.
EnglishWe are deeply concerned by the continuation of the vicious cycle of violence.
Nous sommes profondément préoccupés par l'escalade continue de la violence.
EnglishThis is a vicious circle from which it is very difficult for them to escape.
C'est un cercle vicieux duquel il est très difficile pour eux de s'échapper.
EnglishQuite simply, it is a case of a vicious Communist or post-Communist dictatorship.
L’ Union européenne entretient des relations diplomatiques avec la Chine depuis 30 ans.
EnglishOur immediate priority is to snap out of the vicious cycle of escalating violence.
Notre priorité immédiate est de rompre le cercle vicieux de l'escalade de la violence.
EnglishOurs is not the only country to be singled out for vicious and senseless acts of murder.
Notre pays n'est pas la seule cible de ces actes meurtriers violents et aveugles.
EnglishTherefore, the United Nations as a whole should confront that vicious malady.
Il faut donc que l'ONU tout entière fasse front contre ce mal pernicieux.
EnglishSuch credit constraints can lock farmers into a vicious cycle of poverty.
De telles conditions de crédit font vite tomber dans un cercle vicieux de pauvreté.
EnglishWe must collectively assume responsibility in the fight against this vicious circle.
Nous devons collectivement assumer la responsabilité de la lutte contre cet engrenage.
EnglishMy country has also been an unfortunate victim of those vicious activities.
Mon pays a lui aussi été une victime malheureuse de ces odieuses activités.