« you just have to » traduction en français

EN

« you just have to » en français

EN

you just have to

volume_up
In order to be elected as a local councillor, you just have to want to be elected.
Pour être élu conseiller local, il suffit de le vouloir.
Il suffit de lire le droit communautaire.
The answer could not be simpler: you just have to produce products and offer services that people want to buy.
La réponse est facile à imaginer: il suffit de fabriquer des produits et de proposer des services qu'on achètera.

Exemples d'usage pour « you just have to » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishSometimes, you just have to bite the bullet, or swallow the toad, as we say in German.
Parfois, il faut pouvoir avaler un crapaud, comme on dit en allemand.
EnglishYou just have to agree at some point on what it is you want.
Il faut tout de même, à un moment donné, se mettre d'accord sur ce que l'on veut.
EnglishIn order to be elected as a local councillor, you just have to want to be elected.
EnglishYou just have to raise your eyes if you wish to see the result.
Vous n'avez qu'à lever les yeux si vous voulez voir le résultat.
EnglishYou just have to think of all the resolutions concerning Fort Europa, Schengen, Eurodac etc.
Rappelez -vous toutes les décisions prises à propos de la Forteresse Europe, de Schengen, d'Eurodac, etc.
EnglishYou just have to ask for a vote on the amendments as well.
Vous n'avez qu'à demander aussi un vote sur les amendements.
EnglishYou just have to indicate where to save the Reference Values.
Pour cela, spécifiez le champ de données dans lequel les valeurs référentielles doivent être enregistrées.
EnglishThe pill you just have to swallow, the magic formula for putting an end to unemployment - these things simply do not exist.
La pilule qu'on n'a qu'à avaler, la recette magique, pour mettre fin au chômage, n'existe pas.
EnglishYou just have to look at what happened with the vote in the barracks, in the first and the second ballot.
Il suffit de regarder ce qui s'est passé au niveau du vote dans les casernes, au premier, comme au deuxième tour.
EnglishNow you just have to undo the selection of the rectangle by clicking on another place in the document.
Il ne vous reste plus qu' à annuler la sélection du rectangle en cliquant sur un autre emplacement dans le document.
EnglishYou just have the misfortune to be in the chair now.
EnglishThe answer could not be simpler: you just have to produce products and offer services that people want to buy.
La réponse est facile à imaginer: il suffit de fabriquer des produits et de proposer des services qu'on achètera.
EnglishYou just have to go through a dictionary and you will find five definitions of different meanings under one word.
Or, il suffit de parcourir un dictionnaire pour trouver cinq définitions différentes et distinctes du même mot.
EnglishYou just have to be conscious of what they need and try to find ways to put that stuff around them."
Vous devez simplement être conscient de leurs besoins et essayer de trouver un moyen d’y répondre avant de passer à autre chose.
EnglishYou just have to put all your organic waste in a bin, outside your house, and let time and nature do the work.
Il suffit de déposer tous les déchets organiques dans un bac à l'extérieur de la maison et de laisser le temps et la nature agir.
EnglishYou just have to let out that inner lion.
EnglishYou just have to read Community law.
EnglishYou just have to know how to read it.
EnglishAnd to assume them you just have to go through the naturalisation procedure, which those concerned are free to request.
Et pour les assumer, il suffit de passer par la procédure de naturalisation, que chacun des intéressés est libre de solliciter.
EnglishWe also often lag behind reality; you just have to look at what is happening at the European Patent Office.
Nous sommes, de surcroît, bien souvent en retard sur la réalité: il suffit de regarder ce qui se passe au sein de l'Office européen des brevets.