« yours » traduction en français

EN

« yours » en français

FR
EN

yours {pronom}

volume_up
To you from failing hands we throw The torch; be yours to hold it high.
Nous vous passons le flambeau de nos mains défaillantes, À vous de le porter bien haut.
Monsieur Heaton-Harris, c'est à vous que revient l'honneur.
This is not to say that the responsibility for nuclear disarmament is yours alone.
Cela ne veut pas dire que la responsabilité du désarmement nucléaire incombe à vous seuls.
Heureux vous les pauvres, pour le vôtre est le royaume de Dieu.
Voilà mon rêve, j’ espère que c’ est également le vôtre.
Voilà mon rêve, j’espère que c’est également le vôtre.
Yours is a universal and all-encompassing question and therefore it cannot be asked today.
La vôtre est une question universelle, globale, vous ne pouvez donc pas la poser maintenant.
My delegation looks forward to working closely with yours.
Ma délégation attend de travailler étroitement avec la vôtre.
Your Holiness, in so many ways our mission unites us with yours.
Votre Sainteté, de tant de façons, notre mission nous unit à la vôtre.
yours
There are no lines indicating ``this is ours and that is yours''.
Il n'y a pas de lignes dans les océans pour dire ceci est à moi et cela est à toi.
Et je les ai mis de côté... et ils seront à toi.
Speaking of fucking, look at those fucking friends of yours.
À propos de cul, c'est des amis à toi, ces enculés ?
yours (aussi: thine, your own)
We are all well aware of the 'you scratch my back, and I will scratch yours ' attitude.
Nous connaissons tous l’ attitude« gratte -moi le dos, je gratterai le tien».
We are all well aware of the 'you scratch my back, and I will scratch yours' attitude.
Nous connaissons tous l’attitude «gratte-moi le dos, je gratterai le tien».
A présent, le mien carbure avec le tien!
yours (aussi: thine)
He believes it so blindly...... that he's going to sacrifice his life to save yours.
Comme il y croit dur comme fer... il sacrifiera sa vie pour sauver la tienne.
yours (aussi: thine)
They are like my own memoirs and I think that yours would be incomplete if they do not include that message”.
Ce sont un peu mes propres mémoires, et je pense que les tiens seraient incomplets s'ils ne contenaient pas ce message. »

Exemples d'usage pour « yours » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishThis morning, however, we have come across a further quality of yours: arrogance.
Toutefois, ce matin, nous avons décelé une qualité de plus en vous: l’arrogance.
EnglishBesides, even if I decide to fuck his brains out, what business is that of yours?
En plus, si je décide de m'envoyer en l'air avec lui, ce ne sont pas tes oignons.
EnglishWho knows, we in my group may even make our voting decision conditional on yours.
Peut-être pourrions-nous en faire dépendre le comportement de vote de mon groupe.
EnglishI know that you will miss our performances, and we will certainly miss yours.
Je sais que cela vous manquera et que nous nous ennuierons certainement de vous.
EnglishWho knows, we in my group may even make our voting decision conditional on yours.
Peut-être pourrions -nous en faire dépendre le comportement de vote de mon groupe.
EnglishThey are guests of mine and guests of yours, and they are great Canadians.
Ils sont mes invités, mais également les vôtres, et ce sont de grands Canadiens.
EnglishThere are quite a few delayed answers today; yours, unfortunately, is not one of them.
La loi a été adoptée par le Parlement du Canada, et le gouvernement la respecte.
EnglishMr President, our voting list does not seem to be following the same order as yours.
Monsieur le Président, nous ne semblons pas suivre le même ordre de vote que vous.
EnglishHe believes it so blindly...... that he's going to sacrifice his life to save yours.
Comme il y croit dur comme fer... il sacrifiera sa vie pour sauver la tienne.
EnglishYours faithfully,
Veuillez agréer, Monsieur le Président, les assurances de ma très haute considération.
EnglishYours is also the presidency that will oversee the nomination of the new Commission.
C’est aussi votre présidence qui supervisera la nomination de la nouvelle Commission.
EnglishThis courage of ours - of yours, ladies and gentlemen - I believe should continue.
Notre courage, votre courage, chers collègues, doit, je crois, continuer.
EnglishStill, whether you know it or not, friends, his memory is part of yours.
Et pourtant, que vous le sachiez ou pas, amis, sa mémoire fait partie de la vôtre.
EnglishHonourable senators, once Ross becomes a friend of yours, he is always a friend.
Honorables sénateurs, quand Ross devient votre ami, c'est pour la vie.
EnglishWe are all well aware of the 'you scratch my back, and I will scratch yours ' attitude.
Nous connaissons tous l’ attitude« gratte -moi le dos, je gratterai le tien».
EnglishWe are all well aware of the 'you scratch my back, and I will scratch yours' attitude.
Nous connaissons tous l’attitude «gratte-moi le dos, je gratterai le tien».
EnglishI will therefore report back on my side; please pass on the information on yours.
Je ferai donc rapport de mon côté, transmettez l'information du vôtre.
EnglishI should like to make another proposal, which could be a followup to yours.
Je voudrais faire une autre proposition, qui pourrait constituer un suivi de la vôtre.
EnglishI was worried that you'd been through hell and back with that whore wife of yours.
J'étais inquiet que tu aies broyé trop de noir... sur ta pute de femme.
EnglishThis is not to say that the responsibility for nuclear disarmament is yours alone.
Cela ne veut pas dire que la responsabilité du désarmement nucléaire incombe à vous seuls.