« yourselves » traduction en français

EN

« yourselves » en français

Consultez les phrases d'usage pour voir « yourselves » employé en contexte.

Exemples d'usage pour « yourselves » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

EnglishEntrust yourselves to the grace of the Lord who cries within us and for us: courage!
Confiez-vous à la grâce du Seigneur qui crie en vous et pour nous : "Courage !".
EnglishJust take a look at it, those of you here who call yourselves social democrats.
Regardez-la, vous, dans cette Assemblée, qui prétendez être des sociaux-démocrates.
English(CS) Pull yourselves together, ladies and gentlemen, and try to think for once.
(CS) Ressaisissez-vous, Mesdames et Messieurs, et essayez de réfléchir pour une fois.
EnglishI shall not quote any statistics here, since you can look at these for yourselves.
Je ne citerai pas de chiffres pour le moment. Vous pouvez les lire ailleurs.
EnglishSecondly, you said, you will be able to get things changed in Parliament yourselves.
Deuxièmement, vous dites que vous pouvez agir par vous -même sur le Parlement.
EnglishSecondly, you said, you will be able to get things changed in Parliament yourselves.
Deuxièmement, vous dites que vous pouvez agir par vous-même sur le Parlement.
English"Make yourselves holy and do so quickly" was Murialdo's constant exhortation.
"Devenez des saints et faites-le vite", était une constante exhortation de Murialdo.
EnglishGo and see the building sites for yourselves before proceeding any further.
Allez visiter les chantiers de construction avant de prendre de nouvelles mesures.
EnglishPlease argue amongst yourselves outside of the Chamber when the sitting is over.
Je vous prie de poursuivre votre discussion hors de l’Assemblée, à la fin de la séance.
EnglishFunded it for yourselves and successfully run it for, let us say, 20 years?
Financé pour son compte et géré avec succès cette affaire pendant, disons, 20 ans ?
EnglishBut as you are all yourselves aware, repetition is the only way to learn.
Mais vous savez tous que c'est seulement en répétant les choses que l'on apprend.
EnglishPlease argue amongst yourselves outside of the Chamber when the sitting is over.
Je vous prie de poursuivre votre discussion hors de l’ Assemblée, à la fin de la séance.
English"And make for yourselves great castles (as if) hoping that you might live for ever;
Et édifiez-vous des châteaux comme si vous deviez demeurer éternellement?
EnglishI say, like yourselves...... scream...... in endless and unendurable agony.
Je répète, tels que vous... hurlent... dans cette agonie interminable et intolérable.
EnglishIt is slightly out of season – I hope you are going to behave yourselves!
C’est un peu hors saison. J’espère que vous saurez vous tenir correctement !
EnglishThe European Parliament, you yourselves, have an important role to play in this.
Le Parlement européen - vous, Mesdames et Messieurs - a un rôle très important à cet égard.
EnglishOur Parliament has spoken, and it intends to play its role alongside yourselves.
Notre Parlement s’est affirmé, il compte jouer son rôle à vos côtés.
EnglishBut the rest of your proposition... giving yourselves up, that rather appeals to me.
Mais Ie reste de votre proposition, vous rendre, cela me convient assez.
EnglishHow do you guys expect to convince the people if you sound so unconvinced yourselves?
Comment espérez-vous convaincre les gens si vous paraissez vous-mêmes si peu convaincus ?
EnglishIs it because of indifference or because you cannot agree among yourselves?
S'agit-il d'indifférence ou des dissenssions que vous avez entre vous ?