« descent » traduction en italien

EN

« descent » en italien

volume_up
descent {substantif}
EN

descent {substantif}

volume_up
The Third Mystery Glorioso is contemplated the descent of the Holy Spirit.
Nel Terzo Mistero Glorioso si contempla la discesa dello Spirito Santo.
Some can glide as flat as 60 feet forward for every foot of descent.
Alcuni possono planare in orizzontale per 18 metri ogni 30 centimetri di discesa.
Quella non era una discesa controllata.
Mitochondrial DNA, tracing a purely maternal line of descent.
È DNA mitocondriale, che registra una linea di discendenza materna.
discendenza in linea diretta da
The Y chromosome, the piece of DNA that makes men men, traces a purely paternal line of descent.
Il cromosoma Y, quel pezzo di DNA che rende uomo un uomo, registra invece una linea di discendenza puramente paterna.
descent (aussi: dip, slope, cinchona)
The intention, which is today being cynically declared in the first few hours of the conflict, of assassinating Iraq's political leaders, represents a new stage in the descent into barbarity.
L'intenzione di assassinare i dirigenti politici iracheni, cinicamente dichiarata oggi nelle primissime ore del conflitto, costituisce una nuova tappa della china verso la barbarie.

Exemples d'usage pour « descent » en italien

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishIt has now become a community comforted by the descent of the Holy Spirit, after Pentecost.
È ormai una comunità confortata dalla venuta dello Spirito Santo, cioè dopo la Pentecoste.
EnglishBoth Muslim citizens and citizens of Turkish descent have a place in the European Union.
Nell'Unione europea c'è posto sia per cittadini musulmani, sia per cittadini di origine turca.
EnglishSyria has recently secretly extradited a Dutchman of Iranian descent to Iran.
Di recente la Siria ha segretamente concesso l'estradizione di un olandese di origine iraniana in Iran.
EnglishPoverty hastens death, and deaths accelerate the survivors' descent into poverty.
La povertà affretta la morte, e la morte spinge più rapidamente i sopravvissuti nel baratro della povertà.
EnglishPoverty hastens death, and deaths accelerate the survivors ' descent into poverty.
La povertà affretta la morte, e la morte spinge più rapidamente i sopravvissuti nel baratro della povertà.
EnglishOur failure on this approach has meant a further descent into renewed clashes.
La mancata adozione di un tale approccio ci ha fatto precipitare in una spirale di scontri sempre più aspri.
EnglishSome of these people are of French and Spanish descent and are, of course, American citizens.
Tramite ECHO, la Commissione europea è in grado di fornire consulenza e sostegno di altissima qualità.
EnglishAnother thing that they do is what we call an energy descent plan, which is basically to develop a plan B for the town.
Un'altra cosa che si fa è quello che chiamiamo "piano di decrescita energetica".
EnglishVenanzio Mwangi Munyiri, BMI, on African Descent Identities and Exclusion, Br.
Nestor Schwerz, OFM, ha condiviso l’esperienza della celebrazione Giubilare sullo “Spirito di Assisi” nel 2011 e Suor.
EnglishThe problem of refugees, which include many Georgian citizens of Greek descent, has not been solved.
Resta infatti insoluta la questione dei profughi, tra i quali vi sono molti cittadini georgiani di origine greca.
Englishto trace one's line of descent back to Henry VIII
Englishto trace back one's line of descent
EnglishWhat we have seen is a descent into violence: killings provoking more killings, violence, repression, senseless destruction.
Abbiamo assistito a una degenerazione della violenza: omicidi a catena, violenza, repressione, distruzione insensata.
EnglishBut a lot of times in Hollywood, when casting directors find out you're of Middle Eastern descent, they go, "Oh, you're Iranian.
Molte volte però, a Hollywood, quando i casting director scoprono che hai origini mediorientali partono "Oh, sei iraniano.
EnglishHis parents were of Russian descent.
EnglishIt is important now that we assert the primacy of politics in Kosovo and ensure that there is no further descent into ethnic violence.
Adesso è importante affermare la supremazia della politica in Kosovo ed evitare nuove degenerazioni di violenza etnica.
EnglishThis ascending movement is rooted, as it were, in the descent described by the Apostle Paul in the Letter to the Galatians.
Questo movimento ascendente si radica, per così dire, in quello discendente, descritto dall'apostolo Paolo nella Lettera ai Galati.
Englisha British citizen by descent
EnglishIn "The Descent of Man," Charles Darwin wrote a great deal about the evolution of morality -- where did it come from, why do we have it.
Ne 'L'origine dell'uomo' Charles Darwin scrisse molto sull'evoluzione della moralità -- da dove venisse, perché ce l'abbiamo.
EnglishThe progressive and increasingly rapid descent into barbarism in Algeria has now made horror a daily event in that martyred country.
Il progressivo e sempre più rapido imbarbarimento della situazione in Algeria ha reso ormai quotidiano l'orrore di quel martoriato paese.