EN fulfilment
volume_up
{substantif}

Where are the measures to guarantee fulfilment of the Europe 2020 strategy?
Dove sono finite le misure per garantire il compimento della strategia Europa 2020?
Eternity entered into time: what "fulfilment" could be greater than this?
L'eternità è entrata nel tempo: quale « compimento » più grande di questo?
Today, death has lost its sacred character, its sense of fulfilment. It has become taboo.
Oggi, la morte ha perso il suo carattere sacro, il suo significato di compimento.
The adherence of governments to their commitments and the fulfilment by the EFSF/ESM of their role are necessary conditions.
L’osservanza degli impegni assunti dai governi e l’assolvimento del ruolo dell’EFSF/MES rappresentano condizioni necessarie.
Polish legislation does not give MEPs any legal instruments which ensure the effective fulfilment of their mandate.
La legislazione polacca, infatti, non prevede per gli europarlamentari alcuno strumento legale che consenta un effettivo assolvimento del loro mandato.
The Financial Stability Committee assists the decision-making bodies of the ESCB in the fulfilment of their tasks in the field of financial stability.
Il Comitato per la stabilità finanziaria assiste gli organi decisionali del SEBC nell’assolvimento dei loro compiti in tale ambito.
fulfilment (aussi: realization)
With the Annunciation of the Angel the new era began and with it the fulfilment of the promises and the prophecies.
Con l'Annunciazione dell'Angelo si apre l'era nuova e l'avveramento delle promesse e delle profezie.

Synonymes anglais de « fulfilment »

fulfilment

Exemples d'usage pour « fulfilment » en italien

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishWe must indeed 'facilitate the fulfilment of the aspirations of disabled people '!
E'chiaro che dobbiamo 'agevolare la realizzazione delle aspirazioni dei disabili?!
EnglishWe must indeed 'facilitate the fulfilment of the aspirations of disabled people'!
E' chiaro che dobbiamo 'agevolare la realizzazione delle aspirazioni dei disabili?!
EnglishThe fulfilment of these and other priorities requires financial resources, however.
Tuttavia, l’attuazione di questa e altre priorità richiede risorse finanziarie.
EnglishSuffice to think of the possible fulfilment of Turkey's European aspirations.
Basti pensare alla possibile realizzazione delle aspirazioni europee della Turchia.
EnglishTo the citizens, it offers the promise of the fulfilment of this vision.
Per i cittadini, essa significa la promessa della realizzazione di tale obiettivo.
Englishessential improvements to the statistical information available for the fulfilment
inteso a migliorare in misura sostanziale la qualità delle informazioni
EnglishFulfilment of the Copenhagen criteria is the basis for further development action.
Nel caso degli altri aiuti allo sviluppo, il punto di partenza sono i criteri di Copenaghen.
EnglishLying deep in every culture, there appears this impulse towards a fulfilment.
Perciò, è la realtà di Dio che svela e illumina il mistero dell'uomo.
EnglishI look forward to this process reaching its fulfilment in the coming days.
Attendo con ansia la conclusione di questo processo nei prossimi giorni.
EnglishHowever, I have my doubts as to whether we are monitoring their fulfilment sufficiently.
Nutro tuttavia seri dubbi sull'adeguatezza dei controlli relativi al loro adempimento.
EnglishFar from being restricted, freedom of research finds its fulfilment under the law.
La libertà di ricerca, lungi dal vedersi da esso limitata, si completa nell'ordine giuridico.
English. - (HU) Croatia is one step away from the fulfilment of its historic goal.
per iscritto. - (HU) La Croazia è a un passo dalla realizzazione del suo obiettivo storico.
EnglishSubject: Fulfilment of the objectives of structural funds payments
Oggetto: Raggiungimento degli obiettivi nei pagamenti dei fondi strutturali
EnglishHowever, their fulfilment lies often beyond the borders of reality.
Tuttavia, spesso la realizzazione di tali aspirazioni va ben oltre i confini della realtà.
EnglishWe, in this House, look forward to the fulfilment of Romania's European vocation.
Noi, in Parlamento siamo ansiosi di assistere alla realizzazione della vocazione europea della Romania.
EnglishOnly a pure heart can bring to fulfilment that great commitment of love which is marriage!
Solo un cuore puro può portare a termine fino in fondo la grande impresa dell'amore che è il matrimonio!
EnglishHe rightly praised the Commission for its more or less prompt fulfilment of its mandates.
Il relatore ha lodato a ragione la Commissione per aver adempiuto in modo più o meno rapido i suoi incarichi.
English“Blessed is she who believed that there would be a fulfilment of what was spoken to her from the Lord” (Lk 1:45).
«E beata colei che ha creduto nell'adempimento delle parole del Signore» (Lc 1, 45).
EnglishAt this moment I cannot foresee when the fulfilment of these conditions will next be checked.
Al momento non posso prevedere quando avrà luogo la prossima verifica dell'attuazione delle condizionalità.
Englishtowards the eventual adoption of the euro upon fulfilment of the
sforzo per conseguire tale obiettivo nel momento in cui