Traductions & exemples
more_vert
A heroic effort is a collective effort, number one.
expand_more Bohaterski wysiłek to wspólny wysiłek, po pierwsze.
more_vert
However, I think an extra effort by the Member States would also be useful.
Myślę jednak, że przydatny byłby także dodatkowy wysiłek państw członkowskich.
more_vert
Imagine the effort that will be needed for this, particularly in budgetary terms.
Proszę sobie wyobrazić, jak wielki to będzie wysiłek, zwłaszcza dla budżetu.
effort (aussi: endeavour, advances, solicitation)
more_vert
It is high time that the appeals by Parliament, the efforts of the Commission and the endeavours of the visa-discriminated Member States produced results.
Najwyższy czas, aby wezwania Parlamentu, starania Komisji i zabiegi dyskryminowanych wizowo państw członkowskich przyniosły rezultaty.
more_vert
This has landed us in terrible trouble in Ireland, and every effort must go to ensure that fraud is stopped.
Wpakowaliśmy się przez to w Irlandii w okropne kłopoty i musimy podejmować wszelkie wysiłki, aby położyć kres nadużyciom.
more_vert
Efforts to ensure health and safety in the workplace are also very important.
Niezmiernie ważne jest również staranie o zapewnienie higieny i bezpieczeństwa w miejscach pracy.
effort (aussi: efforts, hard work, result of a senseless effort, scribble)
Exemples d'usage
Exemples d'usage pour « effort » en polonais
Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.
EnglishEvery effort must therefore be made to protect a child's right to a family life.
more_vert
Należy zatem dołożyć wszelkich starań, by chronić prawo dziecka do życia w rodzinie.
EnglishSo far, EU governments have pumped more than €1.6 trillion into the rescue effort.
more_vert
Rządy UE przeznaczyły do tej pory na działania ratunkowe ponad 1,6 bln euro.
EnglishMuch has been said about the lack of progress in Turkey regarding its reform effort.
more_vert
Wiele powiedziano o braku postępów w zakresie wysiłków reformatorskich Turcji.
Englishfeeling sleepy, fatigue, muscle weakness (fatigue of muscle during effort)
more_vert
uczucie senności, zmęczenie, osłabienie mięśni (zmęczenie mięśni podczas wysiłku)
EnglishIt will be a major effort to create a policy that applies to the Community as a whole.
more_vert
Stworzenie polityki, którą stosuje Wspólnota jako całość, będzie dużym wysiłkiem.
EnglishThat would provide an excuse for the negative elements not to make any effort.
more_vert
Stanowiłoby to wymówkę dla elementów wywrotowych, by nie podejmować żadnych wysiłków.
EnglishYou reward every little bit of effort -- a little bit of gold, a little bit of credit.
more_vert
Troszkę złota, troszkę doświadczenia... Wszystko składa się na drobne wzmocnienia.
EnglishThis is why the Council will make a special effort with new technologies.
more_vert
Właśnie dlatego Rada dołoży wszelkich starań, aby wykorzystać nowe technologie.
EnglishFinally, we will also have to make a greater effort to combat the gangs of forgers.
more_vert
I wreszcie musimy także dokładać większych starań w celu zwalczania gangów fałszerzy.
EnglishI welcome the rapporteur's effort to make consumer rights more transparent.
more_vert
Pochwalam dążenie sprawozdawczyni do poprawy przejrzystości kwestii praw konsumenta.
EnglishEvery effort was made, no cost was spared; perhaps we just ran out of steam.
more_vert
Dołożono wszelkich starań, nie szczędzono kosztów, może po prostu straciliśmy energię.
EnglishShe makes a great personal effort to be present at almost all the Commission meetings.
more_vert
Dokłada wszelkich starań, by być obecną na wszystkich posiedzeniach Komisji.
EnglishThe European Union should make every effort to succeed in combating this phenomenon.
more_vert
Unia Europejska powinna dołożyć wszelkich starań do skutecznej walki z tym zjawiskiem.
EnglishThe European Union is making every effort to end this economic crisis.
more_vert
Unia Europejska nie szczędzi wysiłków, by położyć kres kryzysowi gospodarczemu.
EnglishPutting a stop to violence will require a coordinated and multi-faceted effort.
more_vert
Położenie kresu przemocy będzie wymagało skoordynowanego i wielopłaszczyznowego podejścia.
EnglishWe will make every effort to ensure that this matter is decided on as quickly as possible.
more_vert
Podejmiemy wszelkie środki aby zapewnić jak najszybsze rozstrzygnięcie tej sprawy.
EnglishIf we succeed in this effort, I think we will move in the right direction.
more_vert
Jeżeli nam się to uda, to moim zdaniem zrobimy krok we właściwym kierunku.
EnglishI also feel that greater political effort is required with regard to our citizens.
more_vert
Moim zdaniem niezbędne są też ambitniejsze działania polityczne ukierunkowane na obywateli.
EnglishThis is the unfortunate truth and this issue requires a great deal of effort on our side.
more_vert
Taka jest, niestety, prawda, a kwestia ta wymaga wzmożonego wysiłku z naszej strony.
EnglishI believe the people of China will recognise our effort and thank us for it.
more_vert
I to będzie czytelne, i uważam, że Chińczycy będą to uznawali i będą nam za to wdzięczni.