« travail » traduction en polonais

EN

« travail » en polonais

volume_up
travail {substantif}

EN travail
volume_up
{substantif}

travail
travail
volume_up
mozół {m} [poét.]

Exemples d'usage pour « travail » en polonais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishTrembling took hold of them there, Pain, as of a woman in travail.
Sami to ujrzawszy bardzo się zadziwili, a przestraszeni będąc prędko uciekali.
EnglishI have seen the travail which God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
Widziałem pracę, którą dał Bóg synom ludzkim, aby się nią bawili.
EnglishConsider mine affliction and my travail; And forgive all my sins.
Obacz udręczenie moje, i pracę moję, a odpuść wszystkie grzechy moje.
EnglishAnd it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb.
Stworzył tedy Bóg człowieka na wyobrażenie swoje; na wyobrażenie Boże stworzył go; mężczyznę i niewiastę stworzył je.
Englishshall not sorrows take hold of thee, as of a woman in travail?
Boś ich ty nauczyła, aby byli nad tobą książętami przednimi; izali cię boleści nie ogarną, jako niewiastę rodzącą?
EnglishHe hath builded against me, and compassed me with gall and travail.
EnglishWe have heard the report thereof; our hands wax feeble: anguish hath taken hold of us, [and] pangs as of a woman in travail.
Skoro usłyszymy wieść o nim, osłabieją ręce nasze, ucisk nas ogarnie, i boleść jako rodzącą.
EnglishFor all his days are [but] sorrows, and his travail is grief; yea, even in the night his heart taketh no rest.
Ponieważ wszystkie dni jego są bolesne, a zabawa jego jest frasunek, tak iż i w nocy nie odpoczywa serce jego.
EnglishUnder the apple-tree I awakened thee: There thy mother was in travail with thee, There was she in travail that brought thee forth.
Pod jabłonią wzbudziłam cię, tam cię poczęła matka twoja, tam cię poczęła rodzicielka twoja.
English[in] labor and travail, in watchings often, in hunger and thirst, in fastings often, in cold and nakedness.
W pracy i w utrapieniu, w niedosypianiu często, w głodzie, i w pragnieniu, w postach często, i w zimnie, i w nagości;
EnglishMy little children, of whom I am again in travail until Christ be formed in you--
EnglishBut all these things are the beginning of travail.
EnglishIs there no king in thee, is thy counsellor perished, that pangs have taken hold of thee as of a woman in travail?
EnglishO inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how greatly to be pitied shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail!
O ty, która mieszkasz na Libanie, która sobie gniazdo czynisz na cedrach!
EnglishThe king of Babylon hath heard the tidings of them, and his hands wax feeble: anguish hath taken hold of him, [and] pangs as of a woman in travail.
Jako usłyszy król Babiloński wieść o nich, osłabieją ręce jego, a ucisk ogarnie go, i boleść jako rodzącą.
EnglishDamascus is waxed feeble, she turneth herself to flee, and trembling hath seized on her: anguish and sorrows have taken hold of her, as of a woman in travail.
Osłabieje Damaszek, uda się do uciekania, a strach go ogarnie; uciski i boleści ogarną go, jako rodzącą.
EnglishTherefore are my loins filled with anguish; pangs have taken hold upon me, as the pangs of a woman in travail: I am pained so that I cannot hear; I am dismayed so that I cannot see.
Dlatego napełnione są biodra moje boleścią, a ucisk ogarnął mię, jako ucisk rodzącą.
EnglishHe shall see of the travail of his soul, [and] shall be satisfied: by the knowledge of himself shall my righteous servant justify many; and he shall bear their iniquities.
Z pracy duszy swej ujrzy owoc, którym nasycon będzie.
EnglishFor ye remember, brethren, our labor and travail: working night and day, that we might not burden any of you, we preached unto you the gospel of God.
EnglishAnd I applied my heart to seek and to search out by wisdom concerning all that is done under heaven: it is a sore travail that God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
I przyłożyłem do tego serce swe, abym szukał, i doszedł mądrością swoją wszystkiego, co się dzieje pod niebem.