« to continue » traduction en portugais

EN

« to continue » en portugais

PT

« continue! » en anglais

volume_up
continue! {v} [exemple]

EN to continue
volume_up
[continued|continued] {verbe}

In other words, the debate will continue, it has to continue.
Por outras palavras, o debate vai continuar, tem de continuar.
We need to continue to strengthen the administrative capacity of these countries.
Cumpre-nos continuar a reforçar a capacidade administrativa destes países.
We must continue to monitor this, as scientific discoveries will always continue.
Temos de continuar a acompanhar esta questão, pois vamos continuar a ter sempre novas descobertas científicas.
The first is to continue the process of putting the public accounts in order.
Primeiro objectivo: prosseguir a reorganização das contas públicas.
However, the Commission is willing to continue the dialogue with Mr Denktash.
No entanto, a Comissão está disposta a prosseguir o diálogo com o senhor Denktasch.
The technical discussion will continue during the next committee meetings.
A discussão técnica irá prosseguir nas próximas reuniões do comité.
The Commission will continue to pursue this issue vigorously in future.
A Comissão vai também seguir este problema com particular atenção no futuro.
This is to be welcomed, and I believe that we should continue on this path.
Concordo com esta posição e penso que é por essa via que devemos seguir.
I will continue to insist that the Commission pursue this matter very closely.
Continuarei a insistir em que a Comissão deve seguir de perto este problema.
And we will do all of this with sufficient majorities to continue moving forward.
E nós iremos fazer tudo isto com maiorias suficientes para continuarmos a avançar.
Therefore, let us continue to move forwards tomorrow by voting in favour of these amendments.
Assim, continuemos a avançar votando amanhã a favor destas alterações.
Once the first-step agreements are concluded, we will continue towards this objective.
Quando os acordos precursores estiverem concluídos, vamos avançar para esse objectivo.
The European Union cannot continue to stand idly by in this situation.
A União Europeia não pode permanecer de braços cruzados perante esta situação.
The Internet must continue to be a means of communication for all.
A Internet tem de permanecer um meio de comunicação para todos.
We cannot stand idly by and let this practice continue.
Não podemos permanecer passivos e permitir que esta prática se mantenha.

Synonymes portugais de « continuar »

continuar

Exemples d'usage pour « to continue » en portugais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishProcesses will continue, because there is more than one stage in this situation.
Estes processos não vão ficar por aqui, porque esta situação evolui por etapas.
EnglishSerbia has our support on its road to integration, and will continue to have it.
A Sérvia tem o nosso apoio no seu caminho rumo à integração, e continuará a tê-lo.
EnglishThis is the basis we are working on and we will continue to do so in the future.
É sobre esta base que estamos a trabalhar e continuaremos a fazê-lo no futuro.
EnglishThis ratification is, and will continue to be, a matter for the national states.
Esta ratificação é e continuará a ser um assunto a tratar pelos Estados nacionais.
EnglishSuch retrograde practices which have no place in a modern world cannot continue.
É fundamental que desapareça este tipo de práticas, regressivas, de outra era.
EnglishIt is in this spirit that we shall continue to work to improve our proposals.
É neste espírito que continuaremos a trabalhar para melhorar a nossas propostas.
EnglishThey continue to be reflected in the difficulties the country is experiencing.
São fenómenos que continuam a reflectir-se nas dificuldades que o país atravessa.
EnglishWe shall now suspend the sitting until 9.00 p.m. when we shall continue the debate.
Dou por interrompida a sessão até às 21H00, hora a que retomaremos os trabalhos.
EnglishPolitical assassinations and violence by the prosecuting authorities continue.
Prosseguem os assassinatos políticos e a violência pelas autoridades judiciais.
EnglishAs I say, I voted against and I shall continue to do so in my time in this place.
Como digo, votei contra e continuarei a fazê-lo enquanto estiver neste Parlamento.
EnglishThey are and will continue to be the key element in the common market organisation.
A forma mais eficaz de dar resposta aos sinais do mercado é visando a qualidade.
EnglishI am perfectly prepared for each country to continue with the system it prefers.
Aceito perfeitamente que cada país continue a utilizar o sistema que prefere.
EnglishI therefore propose to leave things as they are and to continue with the voting.
Proponho, pois, que se mantenham as coisas como estão e que continuemos as votações.
EnglishNeedless to say, the Commission will continue to consider these orientations.
Escusado será dizer que a Comissão continuará a ter em conta estas orientações.
EnglishIt is therefore important for us to continue with the expansive financial policy.
É, por conseguinte, importante que continuemos com a política financeira expansiva.
EnglishMy colleague Barbara Dührkop Dührkop will continue with the explanation of vote.
A minha colega Bárbara Dührkop Dührkop prosseguirá com a explicação de voto.
EnglishThis is a policy and a pattern of life that cannot continue for very much longer.
Esta é uma política e um estilo de vida que não podem durar muito mais tempo.
EnglishToo many continue to scrape together a living in a kind of La Bohème garret.
Muitos deles continuam a subsistir penosamente numa mansarda, estilo La Bohème .
EnglishThe debate will continue at 3 p. m. with the speech by Commissioner Liikanen.
O debate prosseguirá às 15H00, com a intervenção do senhor Comissário Liikanen.
EnglishYou may press Continue to send it anyway, or Cancel to abort this connection.
Prima continue para enviá-lo mesmo assim, ou cancel para interromper a ligação.