« to enhance » traduction en portugais

EN

« to enhance » en portugais

EN to enhance
volume_up
[enhanced|enhanced] {verbe}

We also need to enhance the Competition and Innovation Programme (CIP).
Também precisamos de aumentar o Programa Competitividade e Inovação (PCI).
It may give impetus to the entire enlargement policy and enhance its success.
Pode dar um impulso a toda a política de alargamento e aumentar o seu êxito.
It will greatly enhance Europe's capability in this area.
Um portal que irá aumentar grandemente a capacidade da Europa nesse domínio.
This will also enhance the quality of the projects submitted.
Isso contribuiria igualmente para melhorar a qualidade dos projectos apresentados.
This is the way forward in order to enhance global governance in this area.
É este o caminho a seguir para melhorar a governação global neste domínio.
Adoption of this report will enhance consumer rights.
A aprovação deste relatório irá melhorar os direitos dos consumidores.
And we agree on the need for enhanced international cooperation to face a global challenge.
E estamos de acordo sobre a necessidade de ampliar a cooperação internacional para fazer face a um desafio global.
Firstly, the proposals will widen the set of financial instruments eligible to be used in UCITS portfolios while enhancing risk management requirements.
Em primeiro lugar, as propostas ampliarão o conjunto de instrumentos financeiros elegíveis para serem utilizados nas carteiras dos OICVM, melhorando simultaneamente os requisitos em gestão de riscos.
The urgent implementation of far-reaching structural reforms is essential to enhance the prospects for higher sustainable growth.
A introdução urgente de reformas estruturais abrangentes é essencial a fim de melhorar as perspectivas para um crescimento sustentável mais elevado.
Substantial and far-reaching structural reforms should be rapidly implemented to enhance the prospects for higher sustainable growth.
Cumpre implementar com celeridade reformas estruturais substanciais e abrangentes, a fim de aumentar as perspectivas de um crescimento sustentável mais elevado.
This can indeed be done by enhancing cooperation between civil servants with a sufficiently high level of knowledge.
Isto pode de facto ser feito melhorando a cooperação entre funcionários públicos com um nível de conhecimentos suficientemente elevado.
In this connection, it should be said that more vocational training means enhanced safety at sea and less shipping accidents.
Nesta matéria, cumpre salientar que mais informação profissional significa mais segurança marítima e prevenção de incidentes.
I would like to stress that we must enhance natural removals of greenhouse gas emissions which promote the conservation of biodiversity.
Gostaria de salientar que devemos aumentar uma retenção natural das emissões de gases com efeito de estufa que incremente a preservação da biodiversidade.
Nevertheless, I would emphasise the fact that this is an experimental move, which will have to be analysed, then refined and enhanced.
No entanto, gostaria de salientar o facto de se tratar de uma medida experimental, que terá de ser analisada, afinada e reforçada.
The process of globalisation must enhance respect for the dignity of every individual person.
O processo de globalização deve realçar o respeito pela dignidade de cada pessoa individualmente.
realçar a cor dos olhos
I welcome the Commission’s proposals that aim to enhance the environment and the countryside through support for land management.
Saúdo as propostas da Comissão que visam realçar o ambiente e as zonas rurais mediante o apoio à gestão das terras.
to enhance
In this connection, it should be said that more vocational training means enhanced safety at sea and less shipping accidents.
Nesta matéria, cumpre salientar que mais informação profissional significa mais segurança marítima e prevenção de incidentes.
I would like to stress that we must enhance natural removals of greenhouse gas emissions which promote the conservation of biodiversity.
Gostaria de salientar que devemos aumentar uma retenção natural das emissões de gases com efeito de estufa que incremente a preservação da biodiversidade.
Nevertheless, I would emphasise the fact that this is an experimental move, which will have to be analysed, then refined and enhanced.
No entanto, gostaria de salientar o facto de se tratar de uma medida experimental, que terá de ser analisada, afinada e reforçada.

Exemples d'usage pour « to enhance » en portugais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishFinally, we wish to enhance the visibility of the European Union's external action.
Por último, desejamos reforçar a visibilidade da acção externa da União Europeia.
EnglishA last point: we must enhance and provide for the participation of civil society.
Último ponto: é preciso reforçar e prever a participação da sociedade civil.
EnglishI would like to pick up three specific things that enhance Europe’s global role.
Gostaria de abordar três pontos específicos sobre o reforço do papel global da Europa.
EnglishI am, of course, in favour of measures that would genuinely enhance security.
Sou, obviamente, a favor de medidas que reforcem verdadeiramente a segurança.
EnglishThis will not enhance either the Union's competitiveness or consumer satisfaction.
Tal não aumentará nem a competitividade da União, nem a satisfação dos consumidores.
EnglishWith their enthusiasm, we will be able to enhance our Union and give it new horizons.
Com o seu entusiasmo, poderemos relançar a nossa União e dar-lhe novos horizontes.
EnglishThe deteriorating governance situation has compelled us to enhance donor unity.
A deterioração da governação obriga-nos a reforçar a unidade dos doadores.
EnglishAnd I think the theater is a place where we truly enhance life with light.
E penso que o teatro é um lugar onde verdadeiramente melhoramos a vida com a luz.
EnglishThirdly: this increase will enhance the ability of the ECB to react and adapt.
Terceiro: o aumento reforça a capacidade de reacção e de adaptação do BCE.
EnglishIt should seek to link and enhance the effects of other connected programmes.
Deve tender a articular e a reforçar o efeito de outros programas conexos.
EnglishIt is especially important to enhance the work of the Competitiveness Council.
É especialmente importante reforçar a acção do Conselho " Concorrência ".
EnglishThe European Union needs to enhance its strategy for combating cybercrime.
A União Europeia tem de reforçar a sua estratégia de combate ao cibercrime.
EnglishIt is especially important to enhance the work of the Competitiveness Council.
É especialmente importante reforçar a acção do Conselho "Concorrência".
EnglishThe aim of the new Regulation is to enhance the quality of the data on the
O objectivo do novo Regulamento consiste em promover a qualidade dos dados
EnglishSecond, we have to enhance crisis management and conflict prevention.
Em segundo lugar, temos de reforçar a gestão de crises e a prevenção de conflitos.
EnglishThis report can help to enhance the competitiveness of the car industry.
Este relatório pode contribuir para reforçar a competitividade da indústria automóvel.
EnglishWhat is the Council thinking of doing to enhance the European Civil Protection mechanism?
Que pensa o Conselho fazer para aperfeiçoar o dispositivo europeu de protecção civil?
EnglishIn June, the European Council agreed on measures to enhance transparency.
O Conselho Europeu aprovou em Junho medidas de reforço da transparência.
EnglishWe have to enhance and promote further activities aimed at climate change treatment.
Temos de reforçar e promover novas actividades que visem combater as alterações climáticas.
EnglishAid which is likely to enhance the fishing power of fleets is no longer acceptable.
Já não são aceitáveis os auxílios susceptíveis de reforçar a capacidade de pesca das frotas.