« to fine-tune » traduction en portugais

EN

« to fine-tune » en portugais

EN to fine-tune
volume_up
{verbe}

to fine-tune (aussi: to adapt, to agree, to attune, to conform)
The Commission's decision to fine-tune the objectives is both courageous and sensible.
A decisão da Comissão de ajustar os objectivos é ao mesmo tempo corajosa e sensata.
Fine-tune mixes based on previous live recordings.
Ajuste mixagens baseadas em gravações ao vivo anteriores.
We do not need to reset our relations; instead we should constantly fine tune them.
Não precisamos de reinicializar as nossas relações; devemos, sim, ajustá-las constantemente.
to fine-tune (aussi: to refine)
to fine-tune (aussi: to burnish, to file, to make smooth, to polish)

Traductions similaires pour « to fine-tune » en portugais

fine substantif
Portuguese
fine adjectif
fine
Portuguese
to fine verbe
Portuguese
tune substantif
to tune verbe

Exemples d'usage pour « to fine-tune » en portugais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishIt is essential to fine tune and harmonise the monitoring arrangements.
Um ajustamento e uma harmonização das modalidades de controlo são indispensáveis.
EnglishAs with all music it needs to be a fine tune and properly orchestrated.
Como acontece com toda a música, precisa de ser melodiosa e bem orquestrada.
EnglishWe do not need to reset our relations; instead we should constantly fine tune them.
Não precisamos de reinicializar as nossas relações; devemos, sim, ajustá-las constantemente.
EnglishIn Gateshead, I took 32 children and I started to fine-tune the method.
Em Gateshead, peguei em 32 crianças, e comecei a afinar o método.
EnglishEach of the second place winners were asked to fine-tune their designs.
A cada um dos segundos classificados foi solicitado que procedessem a um ajustamento do respetivo projeto de conceção.
EnglishI hope that will be enough to fine-tune our action even further during the course of the fishing season.
Espero que isso seja suficiente para tornar ainda mais ajustada a nossa acção durante a campanha de pesca.
EnglishGenerally speaking, a certain balance has been found on the market; now it is time to fine-tune the mechanism.
Já se conseguiu um certo equilíbrio de mercado a nível geral; agora é preciso aperfeiçoar o mecanismo.
EnglishI am pleased that we were able to fine-tune the original predictions from the secretaries-general for enlargement.
Todas as instituições têm de se modernizar para poderem responder com êxito aos desafios do futuro.
EnglishFine-tune mixes based on previous live recordings.
Ajuste mixagens baseadas em gravações ao vivo anteriores.
EnglishWe now need to fine-tune and adjust our methods of cooperation, so that we are better equipped to meet the current challenges.
Precisamos agora de aperfeiçoar e equilibrar a cooperação para melhor a adaptar às novas correntes e tendências.
EnglishI am pleased that we were able to fine-tune the original predictions from the secretaries-general for enlargement.
Estou satisfeita por termos sido capazes de aperfeiçoar as previsões inicialmente propostas pelos secretários-gerais para o alargamento.
EnglishSo it might be that you would just have to fine tune it very carefully to get the benefits without getting any problems.
Então pode ser que talvez tenhamos apenas de as sintonizar muito cuidadosamente para obter os benefícios sem ter quaisquer problemas.
EnglishWith its centralized location, you can now place sounds accurately and fine-tune them without leaving the monitoring sweet spot.
With its centralized location, you can now place sounds accurately and fine-tune them without leaving the monitoring sweet spot.
EnglishHowever, we do not have a large amount of the information and data which would enable us to fine-tune these policies and these tools.
No entanto, faltam-nos muitos dos elementos, muitos dos dados, que nos permitiriam afinar tais políticas e tais instrumentos.
EnglishOn the one hand, it must strengthen and consolidate Europe's institutions; and, on the other, it must fine-tune them with a view to the enlargement of the Union.
Por um lado, consolidar as instituições, torná-las mais sólidas; por outro, prepará-las para o alargamento da União.
EnglishOn 5 September the EU and China decided through agreed minutes to fine-tune the implementation of the memorandum of understanding.
Em 5 de Setembro, a UE e a China decidiram, por meio de actas acordadas, proceder a alguns ajustes em relação à implementação do memorando de entendimento.
EnglishThose principles should be anchored and then we can fine-tune these questions in sector agreements and take a very concrete approach.
Depois de os princípios se encontrarem firmemente definidos poderemos acertar os pormenores das várias questões em acordos sectoriais e adoptar uma abordagem muito concreta.
EnglishThe communication we shall present will be along those lines, and I believe that the debate and my presence in this House today will help us fine-tune our ideas.
A comunicação que vamos apresentar apontará nessa direcção, e penso que o debate e a minha presença aqui hoje nos ajudarão a esclarecer o nosso pensamento.
EnglishWe must never lose sight of this, as we fine-tune the instruments that we establish and as we administer the resources that we allocate directly to this action area.
Nunca o devemos perder de vista. Na afinação dos instrumentos que definimos e na administração dos recursos que afectamos directamente a essa linha de intervenção.
EnglishOur amendments are constructive ones, and we hope that they will help the Commission to fine-tune its proposal in an effort to gain the support of the Member States.
As alterações que apresentamos são construtivas e desejamos que as mesmas ajudem a Comissão a aperfeiçoar a sua proposta, de forma a que esta possa congregar o acordo dos Estados-membros.