« fragmentation » traduction en portugais

EN

« fragmentation » en portugais

volume_up
fragment {substantif}

EN fragmentation
volume_up
{substantif}

fragmentation (aussi: atomization)
Geographical fragmentation will make way for economic fragmentation.
A fragmentação geográfica irá dar lugar à fragmentação económica.
We shall mould this fragmentation into rules so that the fragmentation is the same for all.
Vamos moldar esta fragmentação em normas, de modo a que a fragmentação seja a mesma para todos.
We fear that this will lead to the fragmentation of your responsibilities.
Receamos que isso conduza a uma fragmentação das vossas responsabilidades.

Synonymes anglais de « fragmentation »

fragmentation
fragment

Exemples d'usage pour « fragmentation » en portugais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishWhat we have as a result is the unnecessary fragmentation of legislation on GMOs.
Há, pois, um desnecessário parcelamento da legislação sobre OGM.
EnglishThe question remains: will this Directive allow fragmentation into 15 different approval systems?
Subsiste a pergunta: esta directiva irá permitir uma desagregação em 15 sistemas de aprovação diferentes?
EnglishThis report rightly condemns the fragmentation and inadequacy of Community legislation on GMOs.
Este relatório denuncia, muito justamente, o carácter fragmentado e insuficiente da legislação comunitária sobre os OGM.
EnglishRecitals F and G mistakenly blame market fragmentation for Europe's military weakness and lack of interoperability.
Não são denunciadas as consequências da agressão e ocupação militar do Iraque, pelos EUA e seus aliados.
EnglishIf some regions are left to fall behind, there is a risk of fragmentation, which would be detrimental to the future.
Deixando-se regiões à deriva, corre-se o risco de um distanciamento que seria prejudicial para o futuro.
EnglishCloser cooperation was only adopted at Amsterdam to navigate between two pitfalls: paralysis or fragmentation.
A cooperação reforçada adoptada em Amesterdão acaba por navegar entre dois escolhos, isto é, a paralisia e a ruptura.
EnglishThe Commission does not accept the argument that, as European integration increases, this fragmentation is there to stay.
Houve outros deputados que levantaram outras questões que, espero, possam ser respondidas numa outra altura.
EnglishAn essential element in this new beginning is that the disastrous fragmentation of the population on nationalist lines should be halted.
Este recomeço implica, em especial, que seja posto fim à nefasta cisão nacionalista da população.
EnglishIn your communication, you stated that fragmentation is still far more pronounced here than it is in the United States.
A senhora verifica, na sua comunicação, que a segmentação continua a ser maior entre nós do que nos Estados Unidos.
EnglishThis also means, though, that we can eliminate the noncommittal dimension and fragmentation to the left and right in policy.
Desta forma, poderemos actualizar a política de coesão para a incluir numa nova agenda, nomeadamente a de Lisboa.
EnglishThis fragmentation and lack of coordination completely contradict the ambitious announcements by the European Council.
Esta dispersão e falta de coordenação são totalmente contrárias às declarações ambiciosas feitas pelo Conselho Europeu.
EnglishProof of this fragmentation can be found not least in the many colourful flags I see around me, and by no means only in front of the building.
Os senhores deputados Corbett e Mendéz de Vigo sintetizaram esta questão em quatro pontos-chave.
EnglishToo large a fragmentation is prejudicial.
EnglishThe fact is that, as well as the fragmentation represented by the 41 zones in the sky, Europe is fragmented in the field of technology.
O facto é que, tal como o espaço aéreo está fragmentado em 41 zonas, também a Europa está fragmentada no domínio da tecnologia.
EnglishSometimes their effect is supplemented by the legacy of fragmentation practised by the USSR, as in Nagorny Karabakh, for example.
Por vezes, vem até juntar-se-lhes a herança das divisões territoriais praticadas pela URSS, como é o caso do Alto Karabakh, por exemplo.
EnglishTurnout for the European elections was lower than ever before, and further evidence for this can be seen in the fragmentation the results caused in this House.
Não devemos prometer a lua a ninguém, mas dizer-lhes quais os benefícios que a Constituição lhes pode e deve trazer.
EnglishThe third objective is that the ‘ single sky’ legislation will establish cross-border functional airspace blocks in order to reduce the fragmentation of air space.
Este problema do regime linguístico foi sem dúvida um dos pontos mais sensíveis durante as deliberações no Conselho.
EnglishThis leads to extensive fragmentation and weak cooperation between Member States, and also makes such research less cost-effective.
O Programa irá, sem dúvida, melhorar a protecção das fronteiras externas e possibilitar a modernização das forças armadas dos Estados-Membros da UE.
EnglishSecondly, the number of regulatory agencies appears to be on the increase, thereby exacerbating fragmentation and a lack of transparency and uniformity.
Segunda: parece que o número de agências de regulação está a aumentar, agravando assim a dispersão, e a falta de transparência e de uniformidade.
EnglishThat is why the Commission is now seeking to promote it by means of fragmentation, i.e. handing over profitable port services to capital.
É por isso que a Comissão procura agora consegui-lo através da segmentação, ou seja, através da concessão da prestação de serviços portuários rentáveis ao capital privado.