« to get well » traduction en portugais

EN

« to get well » en portugais

EN to get well
volume_up
{verbe intransitif}

to get well
volume_up
melhorar {v.int.}
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.
He has worked very hard on this report and I hope that he will get well soon.
O senhor deputado Bowis trabalhou arduamente neste relatório e espero que melhore muito em breve.
Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho.

Traductions similaires pour « to get well » en portugais

to get verbe
well substantif
well adjectif
well adverbe
Portuguese
well conjonction
Portuguese
to well verbe
Portuguese

Exemples d'usage pour « to get well » en portugais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishWell, at least we'll get a good view of the fireworks from Scotland Yard.
Ao menos ficamos com uma bela visão do fogo de artifício da Scotland Yard.
EnglishThis is an extremely important point and we have done very well to get it across.
Trata-se de um aspecto extremamente importante e tê-lo incluído no relatório foi muito positivo.
EnglishHe has worked very hard on this report and I hope that he will get well soon.
O senhor deputado Bowis trabalhou arduamente neste relatório e espero que melhore muito em breve.
EnglishThis state of affairs, already unsustainable, may well get even worse after enlargement in 2004.
Esta situação, já insustentável, pode muito bem piorar depois do alargamento em 2004.
EnglishWell, you get la crème de la crème , do you not on Friday morning!
Com efeito, às sextas de manhã está presente a nata da instituição!
EnglishWell, you get la crème de la crème, do you not on Friday morning!
Com efeito, às sextas de manhã está presente a nata da instituição!
EnglishLet us hope that we can get this concluded well before December.
É de esperar que consigamos concluir este processo orçamental muito antes do mês de Dezembro.
EnglishLadies and gentlemen, firstly may I thank you for your get-well wishes.
Senhoras e Senhores Deputados, em primeiro lugar, um profundo agradecimento pelos votos de melhoras.
EnglishIf you do really well you get the large reward, on down.
Se tiverem bons resultados, têm a recompensa alta ... e por aí abaixo.
EnglishWell that's not true, but we'll get to the goose in a minute.
Bem, isso não é verdade, mas já lá chegaremos daqui a nada.
EnglishWe'll get caught because you didn't tell me about the alarm.
Vamos ser apanhados porque tu não me avisaste do alarme.
EnglishLet me explain: we already have 300 languages and 14 religions and, on the whole, we get along very well.
Deixe-me explicar: já temos 300 idiomas e 14 religiões e, de um modo geral, entendemo-nos muito bem.
EnglishBut we might as well get the biological facts right.
Mas é importante esclarecer o assunto em termos biológicos.
EnglishLike, if you'd lost a leg, well, you get it back.
Tipo, se você perder uma perna, bem, tem a perna de volta.
EnglishAll right, untie me now and we'll get some dinner."
Muito bem, já me podes desatar para podermos ir jantar.
EnglishYou think we'll get to Washington and it won't be there?
EnglishThey sent a message to the kidnappers: "If you want your ransom come and get it. ~~~ We'll be waiting for you right here."
E enviaram uma mensagem aos sequestradores: se querem o resgate venham cá buscá-lo, aqui vos esperamos.
EnglishGet well soon. Everybody here is thinking of you.
EnglishMr President, I wish to thank Mrs Damião for all her work and I hope that she will get well soon.
Senhor Presidente, queria agradecer à senhora deputada Damião todo o trabalho que realizou, e desejar-lhe que melhore rapidamente.
EnglishWell, let's get a backseat or something.