Exemples d'usage
Exemples d'usage pour « labelled » en portugais
Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.
EnglishClearly it is up to Member States to check that these products are labelled.
more_vert
Cabe evidentemente aos Estados-Membros verificar se esses produtos são rotulados.
EnglishIf the substance were labelled explicitly, this industry would die a slow death.
more_vert
Se a substância fosse rotulada explicitamente, esta indústria morreria de morte lenta.
EnglishI cannot imagine how animals that have been vaccinated can be labelled.
more_vert
Também não consigo imaginar como se podem identificar os animais vacinados.
EnglishYet when they reflect national interests here, it's labelled 'Populist'.
more_vert
Contudo, quando reflectem aqui interesses nacionais, isso é qualificado de "populista".
EnglishStandard commands are labelled on the front of the keys (such as F3).
more_vert
Os comandos padrão são rotulados na parte da frente das teclas (como em F3).
EnglishAnd we are trying to ensure that food is comprehensively labelled.
more_vert
Estamos igualmente a tentar assegurar que os alimentos sejam amplamente rotulados.
EnglishWhen products are not labelled, consumers are duped even more.
more_vert
Quando os produtos não são rotulados, os consumidores são ainda mais enganados.
EnglishAlternate commands are labelled on top of the keys (such as Redo).
more_vert
Os comandos alternativos são rotulados na parte de cima das teclas (como em Refazer).
EnglishCompulsory reporting of what are labelled as serious health risks is clearly not enough.
more_vert
A declaração obrigatória dos chamados riscos graves para a saúde é claramente insuficiente.
EnglishMost of the imports of maize and soya bean-derived foodstuffs are labelled as GM.
more_vert
A maioria das importações de alimentos para animais derivados de milho e soja são rotuladas como GM.
EnglishBulk consignments which may contain genetically modified organisms are to be labelled.
more_vert
Os lotes a granel que podem conter OGM devem ser identificados.
EnglishEven basic information on pollution was labelled a state secret.
more_vert
Chegava-se até a classificar como segredo de Estado informação básica sobre a poluição.
EnglishNearly every food product would have to be labelled "manufactured using or from GMOs".
more_vert
É que, quase todos os alimentos deveriam possuir a observação: 'fabricado com ou a partir de OGM?.
EnglishIt is labelled with stereotypes, sometimes also in this House.
more_vert
Está rotulado com estereótipos, por vezes mesmo criados neste Hemiciclo.
EnglishAs such, LPG certainly cannot be labelled an alternative fuel.
more_vert
O LPG, enquanto tal, não pode seguramente ser classificado como combustível alternativo.
EnglishNearly every food product would have to be labelled " manufactured using or from GMOs ".
more_vert
É que, quase todos os alimentos deveriam possuir a observação: ' fabricado com ou a partir de OGM?.
EnglishAs far as allergies are concerned, all additives should be labelled.
more_vert
No caso específico das alergias, todos os aditivos alimentares devem ser explicitamente rotulados.
EnglishAt all events, we want to see table wines labelled differently from quality wines.
more_vert
De qualquer modo, queremos que os vinhos de mesa sejam rotulados de forma diferente dos vinhos de qualidade.
EnglishUnder the Commission proposal, GMOs will be labelled above a limit value of 1 %.
more_vert
Penso que essa informação também contribui para uma maior aceitação do uso de técnicas de engenharia genética.
EnglishInstead, it must be clearly labelled as 'combined meat parts treated with thrombin'.
more_vert
Ao invés, é preciso que seja claramente rotulado como "peças de carne combinadas processadas com trombina".