« shift » traduction en portugais

EN

« shift » en portugais

volume_up
shift {substantif}
PT

« shift » en anglais

EN shift
volume_up
{substantif}

shift (aussi: rotation, spell, split shift, turn)
They receive EUR 2 per hour for night shift work, which is truly shameful.
Eles recebem 2 euros por hora no turno da noite, o que é realmente vergonhoso.
Twice in one emergency shift, I missed appendicitis.
Duas vezes num turno de urgência, deixei escapar uma apendicite.
And every nursing shift we would throw this material out.
E a cada turno de enfermagem, este material era deitado fora.
Houve um deslocamento para Ocidente.

Exemples d'usage pour « shift » en portugais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishWe most certainly do not want one country to shift its responsibility to another.
De modo algum queremos já que um país empurre a sua responsabilidade para outro.
EnglishThere will be no shift in the balance of power between the EU and Member States.
Não haverá alteração do equilíbrio de poderes entre a UE e os Estados­ Membros.
EnglishThis has become something of a magic formula: ' shift in the burden of proof.'
Passou a bastar, simplesmente, dizer a fórmula mágica: inversão do ónus da prova!
EnglishSuch data would really make it possible to work on the shift to sea transport.
Esses dados permitiriam, de facto, trabalhar na transferência para a via marítima.
EnglishHowever, we must make this shift carefully and think of all the ramifications.
Mas esta mudança deve ser feita com cuidado e há que pensar em todas as consequências.
EnglishThis paradigm shift has obviously taken place here in Western Europe as well.
A mudança de paradigmas que referi, também se deu manifestamente na Europa Ocidental.
EnglishExcept, of course, that the budget has made a distinct shift towards us.
É verdade que o orçamento foi consideravelmente " empurrado " para o nosso lado.
EnglishGradually it would shift from a politics of plunder to a politics of hope.
Gradualmente mudaria de uma política de saque para uma política de esperança.
EnglishExcept, of course, that the budget has made a distinct shift towards us.
É verdade que o orçamento foi consideravelmente "empurrado" para o nosso lado.
EnglishAnd the first of these, the first two of these, is about a shift in power.
E o primeiro deles, os dois primeiros deles, são sobre uma mudança de poder.
EnglishThis is a fundamental shift in the direction of environmental policy in the EU.
Trata-se de uma reorientação fundamental da política ambiental da UE.
EnglishWhat happens if the centres of power in central and eastern Europe suddenly shift?
O que acontece quando houver deslocações dos centros de poder da Europa Central e Oriental?
EnglishI believe that you cannot shift all the responsibility to the European institutions.
Acho que não se pode atribuir toda a responsabilidade ao nível europeu.
EnglishThe cloning of mammals already represents a shift of ethical boundaries.
A clonagem de mamíferos já constitui uma deslocação das fronteiras éticas.
EnglishI think that the time has come for us to shift from good intentions to deeds.
Penso que chegou o momento de passarmos das boas intenções aos actos.
EnglishFor example, the nomenclature has been changed, with a shift from eight headings to six.
Por exemplo, mudamos a nomenclatura, passando de oito rubricas para seis.
EnglishTo be fair, the Commission does talk about the necessary shift of traffic from the roads.
É verdade que a Comissão refere a necessidade de descongestionar o tráfego rodoviário.
EnglishMore and more people are recognising the need for a paradigm shift.
Cada vez mais pessoas estão a reconhecer a necessidade de uma mudança de paradigma.
EnglishThis means a clear shift of power towards European control and the European level.
Isto significa uma clara deslocação de poder no sentido do controlo europeu e a nível europeu.
EnglishI do not, therefore, understand that shift in emphasis that some people seem to find normal.
Por conseguinte, não compreendo esta deriva que alguns parecem achar normal.