« to stay at » traduction en portugais

EN

« to stay at » en portugais

PT

EN to stay at
volume_up
{verbe transitif}

to stay at (aussi: to remain)
volume_up
ficar {v.t.}
People need to realise that globalisation is here, and it is here to stay.
As pessoas precisam de compreender que a globalização está aí e que veio para ficar.
Let them stay here; if they have studied here, they are not illegal immigrants.
Deixemo-los ficar; se estudaram aqui, não são imigrantes ilegais.
Madam President, globalisation is here to stay and it is here to bring benefits.
– Senhora Presidente, a globalização está aí para ficar e está aí para trazer benefícios.

Traductions similaires pour « to stay at » en portugais

stay substantif
to stay verbe
at préposition
at
Portuguese

Exemples d'usage pour « to stay at » en portugais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishNone of us can say for sure that it will stay there, calmly for the next millennia.
O CO2 continua a existir e ninguém pode prever o que lhe acontecerá no subsolo.
EnglishAgreement between the EC and Antigua and Barbuda on the short-stay visa waiver (
Acordo CE-Antígua e Barbuda sobre a isenção de visto para estadas de curta duração (
EnglishThe partnership is here to stay and the way is clear for it to be modernised.
A parceria pode então ter futuro. O caminho está livre para a sua modernização.
EnglishThat is how it must stay, and indeed there is even a need to improve the situation.
É assim que deve permanecer), havendo mesmo a necessidade de melhorar a situação.
EnglishWe have to ask you to stay calm, and it's important for everyone not to panic.
Pedimos que se mantenham calmos, é muito importante que não entrem em pânico.
EnglishNavajo believe, until a body's given a proper burial, the spirits stay near it.
Os Navajo acreditam que até um corpo ser devidamente enterrado, a alma permanece cá.
EnglishIf we do not change the system, governments and not citizens will stay in charge.
Se não mudarmos o sistema, serão os governos, e não os cidadãos, a liderar.
EnglishAlternatively, vessels in Angola could stay by means of setting up joint ventures.
Ou ainda a permanência dos navios em Angola através da criação de sociedades mistas.
EnglishFish are migratory: they do not stay in one place all the time, year after year.
Os peixes são espécies migratórias: não permanecem sempre no mesmo sítio, ano após ano.
EnglishWe have a common fisheries policy in the EU and that is how it is going to stay.
Na União Europeia, temos uma política comum da pesca e é assim que vai continuar a ser.
EnglishI am confident that Ireland's decision will be to stay at the heart of Europe.
Estou confiante em que a decisão da Irlanda será a de se manter no coração da Europa.
EnglishIt's the only way that I'll stay alive long enough to find a cure for myself.
É a única maneira de me manter viva tempo suficiente para arranjar uma cura para mim.
EnglishTo give a few examples, the proposal shortens the period of validity for long-stay visas.
Por exemplo, a proposta reduz o período de validade dos vistos de longa duração.
EnglishI understand your worries, but I would rather stay out of this discussion.
Compreendo as suas preocupações, mas prefiro manter-me à margem desse debate.
EnglishWe need to give them encouragement; we need to urge the army to stay in its barracks.
Temos de os encorajar. Temos de exortar o exército a manter-se nos quartéis.
EnglishThat is one of the many reasons why the United Kingdom should stay out of the euro.
Essa é uma das muitas razões pelas quais o Reino Unido deverá permanecer fora do euro.
EnglishSubmit it to the health insurance authority of the country where you stay.
A apresentar à entidade responsável pela cobertura médica no país onde se encontra.
EnglishDenmark, Sweden and the United Kingdom decide to stay out for the time being.
A Dinamarca, o Reino Unido e a Suécia decidiram de momento não participar.
English' If there is no activity where you live, stay inside and lock all doors
Se não há actividade onde mora não saia de casa, e tranque todas as portas.
EnglishWe should make sure that our policies help people to stay in their own countries.
Devemos certificar-nos de que as nossas políticas as ajudam a permanecer nos seus países.