« to transform » traduction en portugais

EN

« to transform » en portugais

EN to transform
volume_up
[transformed|transformed] {verbe}

The challenge is now to transform this political support into practical action.
Coloca-se agora o desafio de transformar este apoio político em acção prática.
However, it is a conflict that we have managed to transform into a dialogue.
No entanto, foram conflitos que soubemos transformar em diálogo.
We need to use what clout we have to transform international relations.
Temos de usar de toda a nossa influência para transformar as relações internacionais.
Total transformation that can actually transform the very lives that need the food.
Uma transformação total que pode realmente mudar as vidas das pessoas que precisam de alimento.
So is that possible, to change our way of being, to transform one's mind?
Mas será possível mudar a nossa maneira de estar, transformar a nossa mente?
It is not impossible to transform society even in these circumstances, as we saw 11 years ago.
Mesmo numa situação como a existente, não é impossível mudar a sociedade, o que já nos foi demonstrado pelo tempo há onze anos atrás.

Exemples d'usage pour « to transform » en portugais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishLet us act to eliminate this necessity and transform it into a personal choice.
Actuemos para que deixe de ser uma necessidade e se transforme numa escolha pessoal.
EnglishAnd if we're so blessed, we engage in activities that transform suffering.
E se somos tão abençoados, dedicamo-nos a actividades que transformam o sofrimento.
EnglishWe shall either transform our world into a blossoming garden or bring about its ruin.
Ou transformamos o nosso mundo num jardim em flor ou levamo-lo à ruína.
EnglishSome of them may become competitive if they are given time to transform.
Algumas podem tornar-se competitivas se lhes for dado tempo para introduzir modificações.
EnglishThe degree of convergence will transform monetary union into a community based on stability.
O grau da convergência transformará a União Monetária numa comunidade de estabilidade.
EnglishWhat will happen in relation to these two major questions if we do not transform the institutions?
O que virão a ser esses dois grandes factos sem uma transformação das instituições?
EnglishThe prospect of EU enlargement helped the countries of Eastern Europe to transform.
A perspectiva de integração na União Europeia ajudou os países da Europa Oriental a transformarem-se.
EnglishFellow Members, I propose that we transform the solidarity fund.
Caros colegas, proponho que se transforme o fundo de solidariedade.
EnglishThere is no guarantee that the surface extraction accompanying the investment will not transform the landscape.
Não existem garantias de que a extracção à superfície não transforme a paisagem.
EnglishWhy not transform this plan into a full-blown programme and provide it with the appropriate funding?
Por que motivo não se transforma este Plano num verdadeiro programa dotando-o financeiramente?
EnglishAt last, a more important European presence in Africa should transform from intention to reality.
Por último, uma mais importante presença europeia em África deveria passar de intenção a realidade.
EnglishThey set out to transform environmental policy into concrete action.
Traduzem a política do ambiente em acções concretas.
EnglishIt would transform our energy industry completely.
O resultado seria uma alteração total da nossa economia energética.
EnglishNevertheless, the most egalitarian societies transform growth more easily into areduction of poverty.
A desigualdade também abrange a desigualdade de bens em recursoshumanos, bens imobiliários ou financeiros.
EnglishBut please let us not transform this vote into an exclusively political one, as some have attempted to do.
Mas, por favor, não transformemos esta votação num acto exclusivamente político como se tentou fazer.
EnglishIf you can cook, nothing can happen to you, because whatever you find, you will try to transform it.
Se pudermos cozinhar, nada nos pode acontecer, porque o que quer que encontremos, iremos tentar transformá-lo.
EnglishTake something which looks like food, transform it, and it gives you a good, very easy, accessible energy.
Pega nalguma coisa que se pareça com comida, transforma-a, e ela dá-te energia boa, muito fácil e acessível.
EnglishIn tackling this problem of immigration, we can adopt policies that transform it into an opportunity.
Ao tentar superar o problema da imigração é possível adoptar políticas que possam transformá-lo numa oportunidade.
EnglishSo we can make mixtures of all this kind of thing because we know that, in cooking, we can transform it to the form.
E assim podemos fazer misturas deste tipo porque sabemos que, ao cozinhar, podemos transformá-los na forma.
EnglishAs for the last ‘ lever for democracy ’ argument, well, yes, if we can transform countries and states into democracies...
Quando, recentemente, o Chanceler Schröder chamou amigo ao Primeiro-Ministro Erdogan, queria dizer que...